17/12/2024 13:28Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Mười bài nhạc phủ - Nỗi than của bà lão nhặt hạt dẻ - Bản dịch của Nguyễn Minh

Chính nhạc phủ thập thiên - Tượng ảo thán (Bì Nhật Hưu)

Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 20/06/2016 09:19

 

Quả hạt dẻ cuối thu chín mọng
Trên đồi gai rơi rụng sa đà
Lưng còng tóc bạc một bà
Đạp sương mai lượm về nhà để ăn
Nhặt khá lâu tay gần một vốc
Cả ngày trời mới được giỏ đầy
Phơi đi, hấp lại bấy chầy
Để làm ba tháng ăn ngày hàn đông
Trước núi có những đồng lúa chín
Toả hương thơm lúa tím bên đàng
Gặt xong xay giã kỹ càng
Sáng trong hạt gạo xem dường hạt châu
Thóc gạo đó đem lầu quan nộp
Là vựa nhà không một hột dư
Rõ ràng một thạch có thừa
Chỉ coi năm đấu cho vừa mưu gian
Lũ lại gian chẳng màng phép nước
Bọn quan tham ăn cướp ban ngày
Trong mùa quan thả cho vay
Cuối mùa quan vét cho đầy nhà kho
Suốt mùa đông đến khi xuân tới
Hạt dẻ ăn để dối dạ dày
Điền Thành Tử, có nghe đây
Giả nhân con cháu sau này làm vua
Than giùm nhân gặp bà già
Không hay lệ đã chan hoà tuôn rơi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Minh » Thơ dịch tác giả khác » Chính nhạc phủ thập thiên - Tượng ảo thán