21/04/2025 22:14Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 81 (Em là của anh. Hãy ở lại với giấc mơ của em trong giấc mơ của anh) - Bản dịch của Ngọc Châu

Sonnet 81 (Em là của anh. Hãy ở lại với giấc mơ của em trong giấc mơ của anh) (Pablo Neruda)

Đăng bởi hongha83 vào 11/01/2018 07:37

 

Em giờ là của anh rồi
Nghỉ đi trong giấc mơ đời cùng nhau
Yêu thương, vất vả, buồn đau
Ngủ theo vòng bánh quay mau vô hình
Đêm ru hai đứa chúng mình
Giấc mơ tinh khiết trong lành thần tiên

Trong mơ chỉ mỗi mình em
Đến cùng anh hợp nhất miền thời gian
Bên nhau du lịch đêm đêm
Là em, nhật nguyệt vững bền tháng năm

Bàn tay xoè mở thanh tân
Buông rơi vô hướng, khép dần hàng mi
Cánh chim xám vỗ bay đi
Theo dòng anh cũng chuyển di êm đềm

Đất trời, đêm với anh - em
Dệt nên phận số không thêm ai nào
Chỉ anh trong giấc chiêm bao
Và em cũng vậy đi vào giấc mơ

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ngọc Châu » Thơ dịch tác giả khác » Sonnet 81 (Em là của anh. Hãy ở lại với giấc mơ của em trong giấc mơ của anh)