18/09/2024 02:28Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nguyên tử của Jésus Thánh thể
L’atome de Jésus-Hostie

Tác giả: Thérèse de Lisieux - Marie-Françoise-Thérèse Martin

Nước: Pháp
Đăng bởi hongha83 vào 06/07/2024 06:25

 

Nguyên tác

(Pensées de Sr Saint Vincent de Paul mises en vers à sa demande)

1. Je ne suis qu’un grain de poussière
Mais je veux fixer mon séjour
Dans les ombres du sanctuaire
Avec le Prisonnier d’Amour
Ah! vers l’hostie mon âme aspire
Je l’aime et ne veux rien de plus
C’est le Dieu caché qui m’attire,
Je suis l’atome de Jésus.....

2. Je veux rester dans l’ignorance
Dans l’oubli de tout le créé
Et consoler par mon silence
L’Hôte du ciboire sacré.
Oh! je voudrais sauver les âmes,
Des pécheurs faire des élus....
D’un apôtre donnez les flammes
A votre atome, doux Jésus!....

3. Si je suis méprisée du monde,
S’il me regarde comme un rien,
Une paix divine m’inonde
Car j’ai l’hostie pour mon soutien,
Quand je m’approche du ciboire
Tous mes soupirs sont entendus...
Etre un néant, voilà ma gloire,
Je suis l’atome de Jésus....

4. Parfois lorsque le Ciel est sombre
L’atome ne pouvant voler
Il aime se cachant dans l’ombre
A la porte d’or s’attacher,
Alors la Divine lumière
Qui réjouit tous les élus
Vient réchauffer sur cette terre
Le pauvre atome de Jésus...

5. Sous les chauds rayons de la grâce
L’atome devient scintillant
Quand la légère brise passe
Il se balance doucement...
Oh! quel ineffable délice
Quels bienfaits n’a-t-il pas reçus?...
Jusqu’auprès de l’hostie se glisse
Le pauvre atome de Jésus.....

6. Se consumant près de l’hostie
Dans le tabernacle d’amour
Ainsi s’écoulera ma vie
En attendant le dernier jour
Quand l’épreuve sera finie
Volant au séjour des élus
L’Atome de l’Eucharistie
Brillera près de son Jésus!......

Bản dịch của Thái Văn Hiến

(Ý tưởng của Sơ Saint Vincent được dệt thơ theo yêu cầu của nữ tu này)

1. Con chỉ là hạt bụi
Nhưng muốn mãi muôn đời lưu ngụ
Dưới bóng rợp của nơi cung thánh
Bên cạnh Tù nhân bị Tình yêu giam hãm
Ôi! Hồn con khát khao Thánh thể
Con yêu người và chẳng ước muốn gì thêm
Con được Chúa ẩn mình luôn hấp dẫn
Con trở thành nguyên tử của Jésus...

2. Con muốn mình cứ mãi vô danh
Bị lãng quên trước muôn loài thụ tạo
Muốn an ủi chỉ bằng lời thinh lặng
Vị Chủ nhân trong bình bánh thánh thiêng
Ôi! Con muốn cứu các linh hồn
Biến tội nhân thành người được chọn...
Xin thương ban ngọn lửa tông đồ
Cho nguyên tử của Người, ôi Jésus hiền dịu...

3. Nếu con bị thế gian khinh miệt
Bị coi như chẳng có giá trị gì
Con sẽ được ngập tràn bình an của Chúa
Bởi con được bánh thần thiêng nâng đỡ
Một khi đã ở bên bình thánh
Tiếng con than sẽ được lắng nghe hoài...
Trở thành hư không, con vô cùng vinh dự
Con chỉ là nguyên tử của Jésus...

4. Có đôi khi Trời cao mù mịt
Nguyên tử của Người không thể bay lên
Chỉ muốn được ẩn mình trong bóng tối
Và bám chặt đằng sau cánh cửa vàng
Bấy giờ vắng ánh sáng thần thiêng
Từng làm hân hoan tất cả những ai được tuyển chọn
Để sưởi ấm cho nguyên tử đáng thương của Chúa
Ngay giữa chốn trần gian...

5. Dưới ánh nắng hồng ân sưởi ấm
Nguyên tử dần trở nên lấp lánh
Khi hiu hiu ngọn gió thoảng qua
Nó lay mình đung đưa nhè nhẹ
Ôi! Vui thú làm sao kể xiết
Còn hồng ân nào chưa được ban cho?
Khi nguyên tử đáng thương bé nhỏ
Lướt mình về bên Thánh Thể Jésus...

6. Được tiêu hao kề bên bánh thánh
Trong nhà tạm chan chứa yêu thương
Đời con trôi cứ thế nhẹ nhàng
Lòng mong mỏi sớm đến ngày sau hết
Khi thử thách thôi không còn nữa
Cùng những người được chọn, bay lên
Nguyên tử của Hy tế Tạ ơn
Sẽ sáng bừng bên Jésus yêu dấu!...

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thérèse de Lisieux » Nguyên tử của Jésus Thánh thể