19/09/2024 23:38Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Khải bạch
啟白

Tác giả: Trần Thái Tông - 陳太宗

Thể thơ: Thể loại khác (ngoài thơ); Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Trần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/09/2024 20:41

 

Nguyên tác

敬啟,十方大覺,三世雄師。飜六道而作六通,攝九類而歸厹品。

竊聞:鄰鷄報午,曦馭當陽。遼天之紅彩方中,匝地之綠陽始正。影照而庭花弄玉,風來而提柳瑤金。輝輝灼灼耀瑤臺,碎碎團團重玉砌。獸爐香裊,天睛日麗碧霄中。僊枕睡濃晝永漏稀朱閣上。盛夏則金流石爍,隆冬則霧斂雪消。峯中而雜翳全收,離正而羣陰盡掃。對景性天洞徹,當時心地照融。頭頭總有光明,步步了無黑暗。

諸佛子:日既中而則昃。人有盛而必衰形骸不久堅,富貴非長保。进速渾如川上水,須臾恰似嶺頭雲。平時不作善因,異日定歸苦趣。當生深信,除却稽疑。早開諸佛心珠,照破衆生漆桶。

但某甲等,謹想斯時以爲日中之禮。

Phiên âm

Kính khải, thập phương Đại Giác, tam thế Hùng Sư. Phiên lục đạo nhi tác lục thông, nhiếp cửu loại nhi quy cầu phẩm.

Thiết văn: Lân kê báo ngọ, hy ngự đương dương. Liêu thiên chi hồng thái phương trung, tạp địa chi lục dương thuỷ chính. Ảnh chiếu nhi đình hoa lộng ngọc, phong lai nhi đề liễu dao kim. Huy huy chước chước diệu dao đài, toái toái đoàn đoàn trùng ngọc thế. Thú lô hương niểu, thiên tình nhật lệ bích tiêu trung. Tiên chẩm thuỵ nùng trú vĩnh lậu hy châu các thượng. Thịnh hạ tắc kim lưu thạch thước, long đông tắc vụ liễm tuyết tiêu. Phong trung nhi tạp ế toàn thu, ly chính nhi quần âm tận tảo. Đối cảnh tính thiên động triệt, đương thì tâm địa chiếu dung. Đầu đầu tổng hữu quang minh, bộ bộ liễu vô hắc ám.

Chư Phật tử: Nhật ký trung nhi tắc trắc. Nhân hữu thịnh nhi tất suy hình hài bất cửu kiên, phú quý phi trưởng bảo. Tiến tốc hỗn như xuyên thượng thuỷ, tu du kháp tự lĩnh đầu vân. Bình thì bất tác thiện nhân, dị nhật định quy khổ thú. Đương sinh thâm tín, trừ khước kê nghi. Tảo khai chư Phật tâm châu, chiếu phá chúng sinh tất dũng.

Đãn mỗ giáp đẳng, cẩn tưởng tư thì dĩ vy nhật trung chi lễ.

Bản dịch của Thích Thanh Từ

Kính bạch, mười phương đại giác, ba đời hùng sư, chuyển sáu đạo thành sáu thần thông, nhiếp chín loài về chín phẩm.

Trộm nghe: Gà xóm gáy trưa, mặt trời đứng bóng. Vòm trời cao ánh dương vừa đến giữa, khắp nơi dương liễu bóng đứng ngay. Nắng giọi sân hoa vờn ngọc, gió đưa rặng liễu lay vàng. Long lanh rực rỡ chiếu dao đài, lấp lánh chập chờn soi thềm ngọc. Lò nghê hương quyện, trời xanh vầng nhật chói chang. Gối tiên giấc nồng, trên gác tía ngày dài đêm ngắn. Hè cao độ thì chảy vàng nứt đá. Đông cực hàn thì sương phủ tuyết rơi. Nắng trưa bụi mù trong sạch, bóng xế mây tối quét tan. Đối cảnh tánh thiên rỗng suốt, đương thời tâm địa sáng ngời. Nơi nơi thảy có quang minh, bước bước trọn không hắc ám.

Chư Phật tử! Mặt trời đúng ngọ rồi phải xế, con người có thạnh ắt có suy. Thân thể chẳng bền lâu, giàu sang khó giữ mãi. Nhanh chóng như nước chảy trên sông, lẹ làng tợ mây qua đỉnh núi. Bình sanh chẳng tạo nhân lành ngày khác ắt về đường khổ. Quyết khởi tin sâu, trừ sạch nghi ngờ. Sớm nở tâm chân chư Phật, chiếu phá thùng sơn chúng sanh.

Đệ tử chúng con kính tưởng thời này, lấy làm khoá lễ buổi trưa.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Thái Tông » Khải bạch