18/09/2024 02:09Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Kem!” Nắng. Bánh xốp nhẹ như không khí
“Мороженно!” Солнце. Воздушный бисквит

Tác giả: Osip Mandelstam - Осип Мандельштам

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 17/07/2024 21:05

 

Nguyên tác

“Мороженно!” Солнце. Воздушный бисквит.
Прозрачный стакан с ледяною водою.
И в мир шоколада с румяной зарею,
В молочные Альпы мечтанье летит.

Но ложечкой звать; но умильно смотреть -
Чтоб в тесной беседке, средь пыльных акаций,
Принять благосклонно от булочных граций
В затейливой чашечке хрупкую снедь...

Подруга шарманки, появится вдруг
Бродячего ледника пестрая крышка -
И с жадным вниманием смотрит мальчишка
В чудесного холода полный сундук.

И боги не ведают - что он возьмет:
Алмазные сливки иль вафлю с начинкой?
Но быстро исчезнет под тонкой лучинкой,
Сверкая на солнце, божественный лед.

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

“Kem!”. Nắng. Bánh xốp nhẹ như không khí.
Chiếc cốc trong veo chứa nước lạnh như băng.
Vào thế giới của sô cô la hồng rực bình minh
Giấc mơ bay tới núi sữa Alp cao lừng lững.

Nhưng hãy gọi từng thìa; Hãy xúc động khi nhìn -
Trong quán nhỏ giữa những cây keo đầy bụi,
Hãy nhận lấy ân huệ từ tay nghệ nhân làm bánh
Trong chiếc bát cầu kỳ chứa sơn hào hải vị mong manh.

Cô bạn của đàn organ thùng sẽ xuất hiện bất ngờ
Cái nắp sặc sỡ của khối băng lang thang sẵn mở.
Và thằng bé nhóc con hau háu nhìn vào đó
Vào cái thùng chứa đầy những kỳ diệu đóng băng.

Và thánh thần cũng không biết nó sẽ chọn gì:
Những váng sữa kim cương hay bánh quế có nhân?
Lấp lánh dưới mặt trời, lớp băng mỏng thánh thần
Sẽ biến mất rất nhanh dưới một que đóm mỏng.
Akmeism là một khuynh hướng văn học nảy sinh vào đầu thế kỷ 20 ở Nga như một đối trọng với khuynh hướng Tượng trưng. Những người theo trường phái Acmeism tuyên bố tính chất vật chất, tính khách quan của các chủ đề và hình ảnh cũng như độ chính xác của từ ngữ, trong khi những người theo trường phái Tượng trưng lại sử dụng cách diễn đạt nhẹ nhàng và bí ẩn trong văn bản của họ. Thuật ngữ “acmeism” xuất phát từ tiếng Hy Lạp “άκμη” là mức độ cao nhất, đỉnh cao, nở hoa, thời gian nở hoa. A. Akhmatova đã viết: “Tôi nhớ rõ cuộc họp khi chúng tôi quyết định tách mình ra khỏi những người theo khuynh hướng tượng trưng. Những người có mặt lấy ra một cuốn từ điển từ kệ trên cùng và tìm thấy nó ở đó: hoa, đỉnh.” Theo nhà ngữ văn Boris Eikhenbaum, “ý tưởng về sự cân bằng, sức mạnh, sự trưởng thành” là nền tảng của hướng đi này.

Trong các tác phẩm của mình, những người theo khuynh hướng Acmeism đã sử dụng ngôn ngữ thơ trong sáng, ngôn từ đúng nghĩa, bố cục chặt chẽ, hình ảnh chủ đề và các chi tiết chính xác, thể hiện các mối liên hệ lịch sử và văn hoá. Họ truyền tải những cảm xúc chân thật của con người và vẻ đẹp của thế giới hiện thực, nhưng đồng thời thơ mộng hoá những cảm xúc nguyên thuỷ.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Osip Mandelstam » “Kem!” Nắng. Bánh xốp nhẹ như không khí