18/09/2024 01:53Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tất suất
蟋蟀

Tác giả: Hoàng Đức Lương - 黃德梁

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 16/07/2024 19:39

 

Nguyên tác

月下長鳴訴,
令人枕未安。
三更秋意苦,
露濕草窗寒。

Phiên âm

Nguyệt hạ trường minh tố,
Lệnh nhân chẩm vị an.
Tam canh thu ý khổ,
Lộ thấp thảo song hàn.

Dịch nghĩa

Dưới trăng mãi kêu than
Khiến người ngủ chẳng an
Canh ba ý thu thật ảo não
Sương mù làm ướt cỏ bên cửa sổ lạnh

Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng

Dưới trăng rỉ rả kêu than
Khiến người trên gối chẳng an đêm ròng
Canh ba thu cũng não nùng
Cỏ bên cửa lạnh mênh mông sương mù

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hoàng Đức Lương » Tất suất