22/12/2024 13:18Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 24/05/2014 06:30
Nguyên tác
老樹攢階古,
紅蓮倚壁疏。
向風支翠幹,
得月寫金蕖。
勝政六官蝨,
爭名千里魚。
區區相賞適,
有美可活諸。
Phiên âm
Lão thụ toàn giai cổ,
Hồng liên ỷ bích sơ.
Hướng phong chi thuý cán,
Đắc nguyệt tả kim cừ.
Thắng chính lục quan[1] sắt,
Tranh danh thiên lý ngư.
Khu khu tương thưởng thích,
Hữu mỹ khả hoạt chư.Bản dịch của Thái Trọng Lai
Cây cỗi thềm nên cổ
Vách thưa tựa sen hồng
Gió lay thân cây lục
Trăng sáng vẽ sen vàng
Giỏi trị rận lục phủ
Giành danh cá nghìn trùng
Cùng thưởng thích thú nhỏ
Thêm đẹp sớm nhiều hơn
[1] Sáu cơ quan của cơ thể, ở đây chỉ sáu bộ của triều đình.