23/01/2025 17:50Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Hàn Quốc
Đăng bởi hongha83 vào 03/09/2024 03:28
Nguyên tác
해바라기 씨를 심자.
담모퉁이 참새 눈 숨기고
해바라기 씨를 심자.
누나가 손으로 다지고 나면
바둑이가 앞발로 다지고
괭이가 꼬리로 다진다.
우리가 눈 감고 한밤 자고 나면
이슬이 내려와 같이 자고 가고,
우리가 이웃에 간 동안에
햇빛이 입 맞추고 가고,
해바라기는 첫 시악시인데
사흘이 지나도 부끄러워
고개를 아니 든다.
가만히 엿보러 왔다가
소리를 깩! 지르고 간 놈이
오오, 사철나무 잎에 숨은
청개구리 고놈이다.Bản dịch của Lê Đăng Hoan
Ta cùng gieo hạt hướng dương
Chú chim nhắm mắt góc tường đứng im
Ta cùng gieo hạt hướng dương
Chị tôi nén đất bằng tay
Chú vện chân trước loay hoay đập hoài
Chú mèo đập đất bằng đuôi
Đêm về cùng hạt sương rơi
Chìm vào giấc ngủ đất trời lặng yên
Sáng sang hàng xóm láng giềng
Mặt trời chiếu xuống hôn từng hạt dương
Hạt hướng dương vẫn thẹn thùng
Như cô dâu mới ngập ngừng ngó nghiêng
Ba bốn ngày vẫn nằm yên
Liếc đi liếc lại lặng im
Bỗng một tiếng “rắc”! nổi lên đâm chồi
Ô, ô, chú ếch kia rồi
Trong lá tứ quý chú ngồi ẩn thân