23/01/2025 17:50Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 28/07/2008 21:17
Nguyên tác
Нет, не тебя так пылко я люблю,
Не для меня красы твоей блистанье:
Люблю в тебе я прошлое страданье
И молодость погибшую мою.
Когда порой я на тебя смотрю,
В твои глаза вникая долгим взором:
Таинственным я занят разговором,
Но не с тобой я сердцем говорю.
Я говорю с подругой юных дней,
В твоих чертах ищу черты другие,
В устах живых уста давно немые,
В глазах огонь угаснувших очей.Bản dịch của Thuý Toàn
Tôi nào say đắm yêu cô
Dung nhan cô có dành cho tôi nào
Trong cô yêu nỗi khổ đau
Tuổi xuân tàn tạ từ lâu của mình
Thảng khi đắm đuối si tình
Đắm trong ánh mắt khuynh thành của cô
Tôi thầm thổ lộ tâm tư
Nhưng đâu thổ lộ cùng cô lúc này
Tôi thầm thổ lộ cùng ai
Trong cô tìm dáng nét phai lạt rồi
Tìm đôi môi đã ngậm lời
Tìm đôi ánh mắt xa vời từ lâu
1841