22/01/2025 04:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 11/09/2019 01:10
Nguyên tác
斜憑綉床愁不動,
紅綃帶緩綠鬟低。
遼陽春盡無消息,
夜合花前日又西。
Phiên âm
Tà bằng tú sàng sầu bất động,
Hồng tiêu đới hoãn lục hoàn đê.
Liêu Dương xuân tận vô tiêu tức,
Dạ hợp hoa tiền nhật hựu tây.Bản dịch của Trần Đông Phong
Giường thêu nghiêng dựa buồn không động
Đai đỏ đeo lưng rủ tóc đen
Xuân hết Liêu Dương tin chẳng thấy
Trước hoa dạ hợp trời tây nghiêng.