21/12/2024 21:10Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/09/2024 18:10
Bể nam muôn dặm bặt tăm triều,
Trải cuộc huân danh sớm dặt dìu.
Son sắt đã in lời khoán tạc,
Móc sương còn đượm dấu cờ thêu.
Trời gang tấc thấu thông minh cả,
Người nẫu nùng thêm trí thức nhiều.
Bát ngát non tây niềm quyến luyến,
Dịch mai[1] hằng ngóng tiết tinh kiều[2].
Tên bài bằng chữ Hán, nghĩa là: Tiết trọng đông (tháng mười một), tiễn quan trấn thủ phương Nam là Vũ hầu về kinh.
Phạm Văn Ánh phiên âm từ chữ Nôm.
[1] Tức trạm dịch.
[2] Tức cầu Ô Thước. Tiết tinh kiều ý nói tiết thu, chim ô thước bắc cầu cho Ngưu - Nữ gặp nhau.