23/12/2024 00:05Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Ấn Độ
Đăng bởi Vanachi vào 25/06/2005 19:31
Nguyên tác
That I want thee, only thee - let my heart repeat without end. All desires that distract me, day and night, are false and empty to the core.
As the night keeps hidden in its gloom the petition for light, even thus in the depth of my unconsciousness rings the cry - ‘I want thee, only thee’.
As the storm still seeks its end in peace when it strikes against peace with all its might, even thus my rebellion strikes against thy love and still its cry is - ‘I want thee, only thee’.Bản dịch của Đỗ Khánh Hoan
Để tim anh nhắc lại nhắc lại không ngừng – anh muốn em, và chỉ riêng em!
Những thèm muốn ngày đêm lôi cuốn anh đều hoàn toàn giả tạo, rỗng không.
Vì đêm tối giữ kín trong lòng bóng tối lời ánh sáng cầu xin, thế cho nên từ vô thức thăm thẳm trong anh vẫn vang lên tiếng kêu – anh muốn em, và chỉ riêng em!
Vì dù cho rắp tâm vùi dập thanh bình, phong ba cuối cùng vẫn muốn tìm về nghỉ ngơi trong đó, thế cho nên lúc lòng anh nổi loạn đập nát tình em, tiếng kêu ấy vẫn là - anh muốn em, và chỉ riêng em!