18/09/2024 02:07Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Dương Châu
楊州

Tác giả: Hoàng Sĩ Khải - 黃士愷

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 17/07/2024 07:55

 

Nguyên tác

二十四橋秋夜月,
三千里客錦帆風。
如何雪嶺花偏好,
高壓楊州芍藥紅。

Phiên âm

Nhị Thập Tứ kiều[1] thu dạ nguyệt,
Tam thiên lý khách cẩm phàm phong.
Như hà tuyết lĩnh hoa thiên hảo,
Cao áp Dương Châu thược dược hồng.

Dịch nghĩa

Trăng đêm thu ở Nhị Thập Tứ kiều
Gió thổi buồm gấm đưa khách từ ba nghìn dặm tới
Cớ sao hoa trên núi tuyết thiên vị ta mà đẹp thế kia
Át cả đám thược dược đỏ của Dương Châu.

Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng

Hai bốn cầu soi bóng nguyệt lồng
Ba ngàn dặm khách cánh buồm dong
Cớ sao núi tuyết hoa tươi đẹp
Át cả Dương Châu thược dược hồng
Dương Châu là một trong chín châu thời cổ ở Trung Quốc. Địa bàn gồm các tỉnh Giang Tô, An Huy, Giang Tây, Chiết Giang, Phúc Kiến. Thời Minh, Thanh là tên một phủ thuộc tỉnh Giang Tô. Phủ này kiêm trị hai huyện Giang Đô và Cam Tuyền. Tác giả Hoàng Sĩ Khải đến Dương Châu phủ thuộc Giang Tô.

[1] Tên một chiếc cầu thuộc huyện Giang Đô, tỉnh Giang Tô ở ngoài thành cửa tây. Theo nguyên chú Thơ Đỗ Phủ: “Nhị Thập Tứ kiều phong nguyệt dạ” (Đêm trăng gió Nhị Thập Tứ kiều).

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hoàng Sĩ Khải » Dương Châu