21/09/2024 00:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nhớ mong
Żal

Tác giả: Antoni Słonimski

Nước: Ba Lan
Đăng bởi hongha83 vào 23/08/2024 07:05

 

Nguyên tác

Gdy cię spotkałem raz pierwszy,
Mokre pachniały kasztany,
Zbyt długo mi w oczy patrzałaś —
Ogromnie byłem zmieszany.

Pod mokre płaty gałęzi
Szedłem za tobą w krok.
Serce me trzymał w uwięzi
Twój fiołkowy wzrok.

Dawno zużyte słowa
Wróciły do mnie znów
I zrozumiałem od nowa
Znaczenie prostych słów.

I tak się jakoś stało,
Że bez tak pachniał — jak bez,
I słowo „pachnieć” pachniało,
I łzy były pełne łez.

Tęsknota, słowo zużyte,
Otwarło mi swoją dal…
Jak różne są rzeczy ukryte
W króciutkim wyrazie: żal.

Bản dịch của Nguyễn Chí Thuật

Khi anh gặp em lần đầu
Ngào ngạt mùi thơm hoa dẻ
Em nhìn mắt anh rất lâu
Cho lòng anh xao xuyến thế.

Dưới hai hàng cây đẫm nước
Anh bước từng bước theo em
Trái tim trong lòng rạo rực
Bởi cái màu tím em nhìn.

Những lời anh nói bấy lâu
Nay tìm về anh trở lại
Anh bỗng hiểu ra từ đâu
Ý nghĩa bao lời anh nói.

Rồi anh chẳng hiểu vì sao
Hoa tử đinh hương thơm ngát
Lời anh như cũng ngạt ngào
Mắt đầm đìa toàn nước mắt.

Nỗi nhớ - ôi từ ngữ cũ
Mở ra trong anh khoảng không...
Biết bao nhiêu điều trú ngụ
Trong một từ ngắn: nhớ mong.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Antoni Słonimski » Nhớ mong