19/09/2024 08:55Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/08/2024 09:19
Nguyên tác
何事玄冥遜祝融,
通宵城市火連空。
公家收貯多圖牒,
併委私裝煨燼中。
Phiên âm
Hà sự Huyền Minh[1] tốn Chúc Dung[2],
Thông tiêu thành thị hoả liên không.
Công gia thu trữ đa đồ điệp,
Tính uỷ tư trang ổi tẫn trung.Dịch nghĩa
Việc gì thần Huyền Minh lại thua thần Chúc Dung,
Suốt đêm, trong thành ngoài phố lửa ngút trời.
Kho lưu trữ của nhà nước biết bao bản đồ giấy má,
Cũng theo tư trang các nhà thành đống tro tàn.
Nguyên chú: “Đêm hai mươi ba tháng Mười, giờ Hợi, lửa ở trong thành bốc lên, gió thổi mạnh, lửa lan ra dinh thự của các quan to và doanh trại của những tướng tá binh lính. Tất cả đều ra tro hết. Khi thuốc súng Liên triêu bốc cháy, mái nhà, rui, mè, bén lửa bay rơi lả tả khắp mọi phía. Ngoài thành, các cửa đông, nam, bắc, phố xá đều bị thiêu huỷ. Mãi đến giờ Thìn, giờ Tỵ, lửa vẫn chưa tắt.”
[1] Tên gọi thần làm mưa.
[2] Tên gọi thần lửa.