19/09/2024 08:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hướng ra biển lớn, xuân ấm hoa nở
面朝大海, 春暖花开

Tác giả: Hải Tử - 海子

Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi hongha83 vào 12/07/2024 14:29

 

Nguyên tác

从明天起, 做一个幸福的人
喂马, 劈柴, 周游世界
从明天起, 关心粮食和蔬菜
我有一所房子, 面朝大海, 春暖花开

从明天起, 和每一个亲人通信
告诉他们我的幸福
那幸福的闪电告诉我的
我将告诉每一个人

给每一条河每一座山取一个温暖的名字
陌生人, 我也为你祝福
愿你有一个灿烂的前程
愿你有情人终成眷属
愿你在尘世获的幸福
我也愿面朝大海, 春暖花开

Dịch nghĩa

Từ ngày mai trở đi, làm một người hạnh phúc
Nuôi ngựa, bổ củi, chu du khắp thế giới
Từ ngày mai trở đi, quan tâm lương thực và rau xanh
Tôi có một căn nhà, hướng ra biển lớn, xuân ấm hoa nở

Từ ngày mai, báo tin cho mỗi người thân
Bảo với họ hạnh phúc của tôi
Tia chớp của hạnh phúc ấy mách bảo tôi
Tôi sẽ nói với mỗi người

Đặt cái tên ấm áp cho mỗi dòng sông, mỗi quả núi
Người xa lạ, tôi cũng chúc mừng anh
Mong anh có một tương lai xán lạn
Mong anh có người yêu cuối cùng thành thân thuộc
Mong anh có hạnh phúc trong thế giới bụi bặm
Tôi cũng mong hướng ra biển lớn, xuân ấm hoa nở

Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng

Từ ngày mai, tôi là người hạnh phúc
Có ngựa, củi than, chu du khắp thế gian
Từ ngày mai chỉ cần rau và gạo
Nhà hướng đại dương, xuân ấm hoa tràn

Từ ngày mai, báo tin cho những ai thân thiết
Nói với mọi người hạnh phúc của tôi
Như tia chớp, hạnh phúc từng mách bảo
Tôi sẽ báo tin đến với mỗi người

Đặt cho núi, sông từng cái tên ấm áp
Người dẫu chưa quen, tôi cũng chúc mừng
Mong anh có tương lai rạng rỡ
Mong có người yêu tròn vẹn thuỷ chung
Trong thế giới phong trần, mong anh hạnh phúc
Tôi cũng mong nhìn biển rộng, xuân ấm đầy hoa

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hải Tử » Hướng ra biển lớn, xuân ấm hoa nở