22/12/2024 13:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Ấn Độ
Đăng bởi hongha83 vào 23/09/2015 15:05
Nguyên tác
Sanatan was telling his beads by the Ganges when a Brahmin in rags came to him and said, 'Help me, I am poor!'
'My alms-bowl is all that is my own,' said Sanatan, 1 have given away everything I had.'
'But my lord Shiva came to me in my dreams,' said the Brahmin, 'and counselled me to come to you.'
Sanatan suddenly remembered he had picked up a stone without price among .the pebbles on the river-bank, and thinking that some one might need it hid it in the sands.
He pointed out the spot to the Brahmin, who wondering dug up the stone.
The Brahmin sat on the earth and mused alone till the sun went down behind the trees, and cowherds went home with their cattle.
Then he rose and came slowly to Sanatan and said, 'Master, give me the least fraction of the wealth that disdains all the wealth of the world.'
And he threw the precious stone into the water.Bản dịch của Bùi Xuân
Xanatan lần tràng hạt bên sông Hằng khi một người Bà la môn áo quần rách rưới đến và nói, "Hãy giúp tôi, tôi nghèo khổ lắm!"
"Chiếc bình bát này là tất cả những gì ta có" Xanatan bảo "Ta đã cho mọi thứ của ta đi rồi"
Người Bà la môn nằn nì "Nhưng trong giấc chiêm bao, thần Siva đã mách bảo tôi tìm đến nơi người"
Xanatan chợt nhớ mình đã nhìn thấy một viên ngọc quý trong vô số những viên sỏi trên bờ sông, và nghĩ rằng có một ai đó đã đem vùi nó trong cát
Ngài chỉ chỗ cho người Bà la môn đào xới tìm kiếm viên ngọc quý
Người Bà la môn ngồi bệt xuống đất và mơ mơ màng màng cho đến khi mặt trời khuất sau những lùm cây, và những người chăn bò đã trở về nhà với đàn gia súc của họ
Thế rồi ông ta bừng thức và bước chậm rãi đến bên Xanatan "Thầy ơi, người đã cho tôi một phần nhỏ nhất của sự giàu có nhưng lại xem thường tất cả sự giàu sang của thế gian này"
Và ông ta đã ném viên ngọc quý xuống nước