21/12/2024 21:31Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Ấn Độ
Đăng bởi Diệp Y Như vào 05/03/2011 01:30
Nguyên tác
I have met thee where the night touches the edge of the day; where the light startles the darkness into dawn, and the waves carry the kiss of the one shore to the other.
From the heart of the fathomless blue comes one golden call, and across the dusk of tears I try to gaze at thy face and know not for certain if thou art seen.Bản dịch của Nguyễn Mai Liên
Tôi đã gặp người nơi đêm chạm vào rìa của ngày; nơi ánh sáng hé rạng làm giật mình bóng đêm, và sóng nước mang những nụ hôn của bờ biển này tới bờ biển khác.
Từ trái tim của nỗi buồn không thể dò vang lên tiếng gọi hạnh phúc, và băng qua màn tối nước mắt, tôi cố gắng ngắm nhìn gương mặt của người và không biết chắc chắn người có nhìn không.