19/09/2024 08:28Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đọc thư lúc nửa đêm
子夜读信

Tác giả: Lạc Phu - 洛夫

Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi hongha83 vào 11/07/2024 21:11

 

Nguyên tác

子夜的灯
是一条未穿衣棠的
小河

你的信像一尾鱼游来
读水的温暖
读你额上动人的鳞片
读江河如读一面镜
读镜中你的笑
如读泡沫

Dịch nghĩa

Ngọn đèn nửa đêm
Là một dòng sông nhỏ
chưa mặc áo

Thư của em như một con cá bơi đến
Đọc sự ấm áp của nước
Đọc chiếc vẩy xúc động lòng người ở trên trán
Đọc dòng sông như một tấm gương
Đọc nụ cười trong gương
Như đọc bong bóng

Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng

Ngọn đèn đêm khuya khoắt
Là con sông nhỏ áo còn chưa mặc

Thư của em như con cá bơi sang
Đọc thấy ấm nồng của nước
Đọc thấy vẩy trên đầu cho lòng dạ xốn xang
Đọc thấy dòng sông như một tấm gương
Đọc nụ cười trong gương
Như đọc hình bong bóng

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lạc Phu » Đọc thư lúc nửa đêm