21/12/2024 20:05Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 29/09/2024 09:37
Nguyên tác
萬里珙球述職方,
皇恩浩蕩海天長。
寶筵廑荷周旋雅,
聊債蕪章寫別腸。
Phiên âm
Vạn lý củng cầu thuật chức phương,
Hoàng ân hạo đãng hải thiên trường.
Bảo diên cần hạ chu tuyền nhã,
Liêu trái vu chương tả biệt trường.Dịch nghĩa
Ngọc quý vạn dặm đem đến, thực hiện chức phận của kẻ phương xa,
Mà ân điển của nhà vua rộng lớn như biển trời.
Tiệc quý tiếp đãi, ơn ngài chu toàn lại tao nhã,
Đành có bài thơ thô vụng bày tỏ nỗi lòng ly biệt để đáp lại.
Trong Hoà trình tạp vịnh, dưới hai bài thơ này có chép hai bài nguyên xướng, xem ở mục tác giả Lý Duy Thuần.