20/09/2024 15:58Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tống xuân thập tuyệt kỳ 02
送春十絕其二

Tác giả: Phan Huy Ích - 潘輝益

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/09/2024 07:50

 

Nguyên tác

煙花景界謝東皇,
青駕重來節序長。
曾探曆家消息好,
歲中兩度遏春光。

Phiên âm

Yên hoa cảnh giới tạ đông hoàng[1],
Thanh giá trùng lai tiết tự trường.
Tằng thám lịch gia tiêu tức hảo,
Tuế trung lưỡng độ át xuân quang.

Dịch nghĩa

Phong cảnh khói hoa, xin cảm tạ đông hoàng,
Cưỡi cỗ xe màu xanh lại về, tiết khí ngày bắt đầu dài.
Từng hỏi thăm tin tức tốt đẹp từ các nhà làm lịch pháp,
Trong năm có hai lần ngăn chặn ánh xuân.
Phạm Văn Ánh dịch nghĩa.

[1] Cũng như đông quân, chỉ vị thần chủ về mùa xuân.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Huy Ích » Tống xuân thập tuyệt kỳ 02