08/09/2024 08:34Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thập lục tự lệnh - Dịch “Ngô Việt xuân thu” hậu cảm
十六字令-譯吳越春秋後感

Tác giả: Ngô Trần Trung Nghĩa

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi Mặc Am vào 02/05/2024 10:01

 

Nguyên tác

湖,
西子鴟夷蹟有無?
人何處?
艷魄戀姑蘇?

Phiên âm

Hồ,
Tây Tử[1] Si Di[2] tích hữu vô?
Nhân hà xứ?
Diễm phách luyến Cô Tô?

Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Hồ,
Tây Tử, Si Di đã bỏ Ngô.
Người nơi ấy,
Lưu luyến đất Cô Tô?
[1] Tức Tây Thi.
[2] Tức Phạm Lãi, sau khi giúp Việt vương Câu Tiễn diệt Ngô, ông sang Tề và đổi tên là Si Di Tử Bì.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ngô Trần Trung Nghĩa » Thập lục tự lệnh - Dịch “Ngô Việt xuân thu” hậu cảm