21/12/2024 23:57Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 29/09/2024 09:38
Nguyên tác
明堂早奉指南車,
戀客如君亦孔嘉。
珍重文才勤舐礪,
雲衢坦步掇春花。
Phiên âm
Minh đường tảo phụng chỉ Nam xa,
Luyến khách như quân diệc khổng gia.
Trân trọng văn tài cần thỉ lệ,
Vân cù thản bộ xuyết xuân hoa.Dịch nghĩa
Nhà Minh đường sớm phụng mệnh trở về phương Nam,
Mến khách như ông thật là quý hoá.
Tài văn chương, nên gắng công rèn tập,
Đường mây, nhặt lấy hoa xuân.
Trong Hoà trình tạp vịnh, dưới hai bài thơ này có chép hai bài nguyên xướng, xem ở mục tác giả Lý Duy Thuần.