Mình có đăng 2 bản dịch bài Nhất quỹ - Bản Tịnh thiền sư như sau:
Nhất miêu nhất thử nhất tĩnh đường
Nhất vô nhất hữu thất tỏ tường
Im im lặng lặng yên nguây nguẫy
Chăm chăm dặm dặm xảy chồm chồm
Đắc chi bất đắc nan khả đắc
Hữu thị khoanh khoanh khoảnh khòm khòm
Minh minh bạch bạch phân nhược yếu
Kim ngân khệ nệ lệ ròng ròng
Một mèo một chuột con đường vắng
Thật có hay không chẳng ai hay
Im im lặng lặng nằm ngoe nguẫy
Chăm chăm dâm dậm nhảy chồm chồm
Được gì hay không trông khó biết
Chỉ…
“Đăng ảnh chung thanh bất xuất sơn”
Chữ “sơn” nên đổi lại là “san” cho đúng vần nha anh!