Trang trong tổng số 5 trang (45 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ›Trang sau »Trang cuối
Diễn đàn: Dịch thơ
Gửi ngày 06/08/2009 00:29
Diễn đàn: Dịch thơ
Gửi ngày 06/03/2009 04:27
Diễn đàn: Dịch thơ
Gửi ngày 01/03/2009 19:34
Diễn đàn: Dịch thơ
Gửi ngày 26/02/2009 23:09
Diễn đàn: Dịch thơ
Gửi ngày 26/02/2009 17:15
Diễn đàn: Thơ Trung Quốc
Gửi ngày 12/10/2008 18:47
Diệp Y Như đã viết:Thuyết này rất đáng nghi, bởi Văn Thiên Tường làm thừa tướng Nam Tống, cho đến khi bị bắt giải về Bắc Kinh, chưa từng đi lên Sơn Hải Quan ở phía Đông Bắc.
@U Cốc Khách: Mình đọc thấy thông tin này ở tập thơ Tố Hữu, đây là chú thích của một bài thơ, bài nào thì mình quên mất tên rồi ^^
Diễn đàn: Thơ Trung Quốc
Gửi ngày 07/10/2008 02:27
Diệp Y Như đã viết:
Mình góp vui tí:
Về điển tích nàng Mạnh Khương, Văn Thiên Tường có câu đối đề ở Sơn hải quan
Tần hoàng an tại lai, vạn lý trường thành trúc oán
Khương nữ vị vong giả, thiên thu phiến thạch minh minh
(Vua Tần ngồi yên sao đành, oán vây vạn lý trường thành
Khương nữ nàng ơi không chết, nghìn thu bia đá chữ trinh)
Còn về nàng Lý phu nhân, vợ Hán Vũ Đế, mình xem phim thì…
Diễn đàn: Dịch thơ
Gửi ngày 03/09/2008 02:13
Điệp luyến hoa đã viết:Đa tạ Viện chủ đã quan hoài, lâu lâu tại hạ lại nổi hứng dịch chơi vậy thôi :D
Vừa đọc trong blog của U Cốc Khách tự hỏi sao trùng hợp, quay vào đây thì thấy bài ở đây rồi :D
Diễn đàn: Dịch thơ
Gửi ngày 25/08/2008 21:56
hieusol đã viết:
Đúng là cái đề mình ko chú ý viết sai thật, hehe. Cảm ơn Điệp Luyến Hoa đã sửa, nhưng tên tác giả thì mình tra hết mấy tự điển đều ra Yến Thù, ko hiểu chữ Án là từ đâu ạ?
Câu đầu mình dịch là lâu, cái lâu hóng mát bên đường, thấy cũng đúng ý mà.
Câu thứ 2 thì mình chẳng biết thế nào, hic.
Những câu sau thì xin nhận sai cả, hihi, cảm ơn Điệp Luyến Hoa, thế này thì phải…
Diễn đàn: Dịch thơ
Gửi ngày 25/08/2008 21:40
Trang trong tổng số 5 trang (45 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ›Trang sau »Trang cuối