Trang trong tổng số 4 trang (33 bài viết)
[1] [2] [3] [4] ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 10/06/2008 17:41
Có 5 người thích
Ngày gửi: 14/06/2008 03:16
Có 3 người thích
Ngày gửi: 14/06/2008 19:41
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hieusol vào 14/06/2008 19:41
Có 1 người thích
Ngày gửi: 17/06/2008 08:35
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hoanggiapton vào 17/06/2008 20:45
Có 3 người thích
Ngày gửi: 23/06/2008 23:30
Có 1 người thích
Ngày gửi: 25/06/2008 04:37
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hoanggiapton vào 25/06/2008 04:40
Có 1 người thích
Hoàng Tâm đã viết:Cám ơn bạn đã động viên. Riêng tôi còn thấy muốn sửa lại thêm nữa, nhưng cứ phân vân chưa biết chọn thế nào! Thí dụ ở 3 câu 6,7,8 gieo vần là “ta – mà – ta” tuy cho phép nhưng 2 vần “ta” gần nhau như vậy chắc các “cao thủ” sẽ cố tránh. Tôi cũng cố gắng thử, và đổi thành:
Bản dịch của bác Hoanggiapton hay quá. Cảm ơn bác nhiều.
Ngày gửi: 07/08/2008 04:52
Có 1 người thích
Ngày gửi: 07/08/2008 22:07
Có 1 người thích
Ngày gửi: 11/08/2008 07:52
Có 1 người thích
Ngày gửi: 18/08/2008 02:38
Có 1 người thích
hieusol đã viết:Trả lời hieusol
Theo hieusol thì "ớn ánh nga" hay "ớn quanh ta" đều... chưa hay ;) Có khi bác đổi vần đi lại hay hơn, chứ cứ ép vần a đôi khi khiên cưỡng ^^.
Trang trong tổng số 4 trang (33 bài viết)
[1] [2] [3] [4] ›Trang sau »Trang cuối