Trang trong tổng số 20 trang (193 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Flamingo đã viết:



http://img109.imageshack.us/img109/1053/9c4cbabadc07ffb6c55cf5a.jpg
OT FLAMINGO

Đi đâu mà lặn mất tăm vậy bạn?
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

renzo

còn nhiều bài hay nữa mà bạn.
_renzo_
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Chúc HXT & Gia Đình Hạnh Phúc- May Mắn

http://img683.imageshack.us/img683/8400/thiepxuantanmao2011post.jpg

Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Cảm ơn Flamingo. Thật vui khi nhìn thấy bạn. Nhận lời chúc mừng rồi. Giờ mình chúc lại bạn: may mắn, khoẻ mạnh và đừng làm bạn bè phải dài cổ mong ngóng nhé. Thi thoảng lên tiếng dăm câu :).
С новым годом!
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Baba Yaga

Trong một thoáng cổng thần tiên vừa khép
Phù thủy già trong dáng vóc Thiên Nga
Úmbala...bala
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Baba Yaga

Trong một thoáng cổng thần tiên vừa khép
Phù thủy già trong dáng vóc Thiên Nga
Úmbala...bala
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Baba Yaga

Trong một thoáng cổng thần tiên vừa khép
Phù thủy già trong dáng vóc Thiên Nga
Úmbala...bala
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Baba Yaga

Tuấn Khỉ đã viết:
Em không thể nào khác được
Lời: Dobronravov – Nhạc: Pakhmutova
Người dịch: Lưu Minh Phương



Ngày và đêm nỗi ưu tư đeo đẳng
Nghe đâu đây thổn thức vọng tiếng kèn
Vì tình yêu xin tha thứ cho em
Bởi em đây không thể nào khác được

Em chẳng sợ giận hờn và tranh cãi
Giận hờn rồi sẽ tan chảy vào sông
Trời tình yêu khoảng trống ấy mênh mông
Trái tim em đâu phải là đá sỏi

Anh đau ốm sẽ có em lui tới
Đôi tay mình em xoa dịu cơn đau
Em biết và có thể làm mọi điều
Trái tim em đâu phải là đá sỏi

Nói đi anh, em sẽ bay ngay tới
Sẽ băng qua lửa cháy và bão dông
Chỉ không dung sự dối trá lạnh lùng
Trái tim em đâu phải là đá sỏi

Anh có thấy vì sao ngời đêm tối
Đang thì thầm chuyện cổ tích cho con
Chỉ hững hờ làm ta phải héo mòn
Yêu thương với vỗ về là thuốc giải

Em sẽ khiến những mẩu băng tan chảy
Bằng con tim nồng cháy của riêng mình
Sẽ yêu anh, sẽ mãi mãi chung tình
Bởi vì em chẳng thể nào khác được..
Trong một thoáng cổng thần tiên vừa khép
Phù thủy già trong dáng vóc Thiên Nga
Úmbala...bala
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Baba Yaga




Dịch nghĩa:

Yêu người xa lạ



Hãy tha thứ cho em
Vì em đã mù quáng
Vì trên bầu trời
Không còn mặt trời và mặt trăng

Vì những điều thân yêu với em
Cái nhìn của anh, giọng nói của anh
Vì những gì anh từng nói:
"Xin lỗi em, tôi không phải của em".

Hỡi người yêu, hỡi người xa lạ,
Em sẽ thành nô lệ của anh.
Hãy cho em tan bởi bóng của đêm,
Muốn trở thành giấc mơ của anh.

Đôi mắt anh và giọng nói anh
Tại sao không luôn với em?
Chúa nghe tiếng kêu em
Và đáp lại một tiếng vang: "người xa lạ"

Em thì thầm trong im lặng
Làm thế nào để em cần cho anh,
Làm thế nào để mỗi bước thân yêu
Luôn bên cạnh bước em đã đi.

Em muốn được thức dậy
Trong đôi tay chiều chuộng của anh
Nhìn những tia sáng mặt trời
Lướt trên đôi môi của anh.
Trong một thoáng cổng thần tiên vừa khép
Phù thủy già trong dáng vóc Thiên Nga
Úmbala...bala
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 20 trang (193 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ›Trang sau »Trang cuối