Trang trong tổng số 44 trang (432 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Soledad

Ca khúc của: Ban nhạc WESTLIFE
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************

If only you could see the tears
In the world you left behind
If only you could heal my heart
Just one more time

Ví dù em thấy lệ rơi
Sau lưng em với một trời đắm say
Giá em vá được tim này
Dù cho chỉ có một ngày nữa thôi

Even when I close my eyes
There’s an image of your face
And once again I come to realize
You’re a loss I can’t replace

Khi anh nhắm mắt lại rồi
Dung nhan em đó chẳng rời xa anh
Cho anh nhận diện hồn mình
Mất em không dễ bóng hình nào thay

Soledad
It’s a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me?
Soledad

Ngồi ôm trống vắng trên tay
Từ em bỏ lại những ngày tình xanh
Sao em đành nỡ xa anh?

In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me?
Soledad

Hồn anh chỉ có bóng hình em thôi
Với bao kỷ niệm trong đời
Sao em lại nỡ nào rời xa anh?

Walking down the streets
Of Nothingville
Where our love was young and free
Can’t believe just what an empty place
It has come to be

Lang thang xuống phố một mình
Mà nghe thế giới lặng thinh ngỡ ngàng
Chốn yêu thương thuở tuổi trăng
Không sao tin được đã thành hư vô
Đời đâu ai biết mà ngờ

I would give my life away
If it could only be the same
Cause I can’t still the voice inside of me
That is calling out your name

Mặc cho kiếp sống hững hờ trôi đi
Nếu đời còn có lại khi
Chắc anh cũng chẳng còn gì trên môi
Tên em gọi mãi một đời

Time will never change the things you told me
After all we’re meant to be
Love will bring us back to you and me
If only you could see

Thời gian không thể phai phôi lòng người
Cuối cùng như đã định rồi
Tình yêu này sẽ mang đôi ta về
Giá đừng cách trở sơn khê…

MINH SƠN LÊ 15.3.19
----------------------------------
* Soledad trong tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là: cô đơn/cô độc. Còn được dùng để đặt tên cho con gái.
- Soledad cũng là tên một thành phố ở Salinas Valle, bang California, Hoa Kỳ.

https://www.youtube.com/watch?v=FQaid7WMr4g
https://www.youtube.com/watch?v=LkKXw1pbKrI
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

From Souvenirs to Souvenirs Kỷ Niệm Ơi

By: DEMIS ROUSSOS
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
--------------------------------------------------

A lonely room and empty chair
Another day so hard to bear
The things around me that I see remind me of
The past and how it all used to be

Một căn phòng cô đơn cùng ghế trống
Bao tháng năm qua chịu đựng đã nhiều
Những thứ quanh mình gợi lòng anh hiểu
Một thời dĩ vãng tất cả như nhau

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I’ll keep on turning in my mind

Biết bao là kỷ niệm khi anh sống
Ngày đó xa rồi khi mình có nhau
Hằng bao kỷ niệm trong đời anh sống
Giấc mơ hồng em bỏ lại phía sau
Anh vẫn giữ mãi hoài trong tâm trí
;
There’ll never be another you
No one will share the worlds we knew
And now that loneliness has come to take your place
I close my eyes and see your face

Có bao giờ em sẽ thành người khác
Không có ai chia sẻ hồn anh đâu
Và giờ đây cô đơn đầy thân xác
Khép mắt mình anh tìm mắt em sâu

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I’ll keep on turning in my mind

Bao kỷ niệm những tháng ngày anh sống
Ngày đó xa rồi đôi lòng có nhau
Hằng bao kỷ niệm trong đời anh sống
Giấc mơ hồng em bỏ lại đằng sau
Anh vẫn giữ mãi hoài trong tâm trí

MINH SƠN LÊ 27.9.15
https://www.youtube.com/watch?v=pdoW2P049S0
https://www.youtube.com/watch?v=sH7C9gp3Bgo
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Still Loving You Vẫn Mãi yêu em


Ca khúc của: Ban nhạc SCORPIONS (Belgium)
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************

Time, it needs time
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there

Thời gian, cần lắm thời gian
Để anh lại được thêm lần tình em
Anh thề ở mãi bên em
Tình yêu, duy nhất chỉ em thôi mà
Tình em anh đợi ngày qua
Bên em, tình mãi thiết tha suốt đời

I’ll fight, babe, I’ll fight
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can break down the wall someday
I will be there, I will be there

Em yêu, anh quyết không rời
Để anh giành lại một đời tình em
Anh thề sống mãi bên em
Tình yêu, duy nhất chỉ em trong đời
Tường nào rồi cũng vỡ thôi
Yêu em, anh nguyện suốt đời bên em

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can’t get through
Is there really no chance
To start once again
I’m loving you

Nếu mình muốn trao lại tim
Anh xin trở lại yêu em từ đầu
Rồi anh sẽ đổi thay mau
Những gì giết chết tim nhau trong tình
Em như thành quách uy linh
Anh không với nổi trái tình kiêu sa
Nên chi có dịp nào qua
Yêu em lần nữa
thiết tha tim này

Try, baby try
To trust in my love again
I will be there, I will be there
Love, our love
Just shouldn’t be thrown away
I will be there, I will be there

Nhé em, anh sẽ cố đây
Hãy tin lần nữa tình này nghe em
Anh sẽ về sống bên em
Yêu thương, tình đẹp trong tim chúng mình
Không nên đánh mất cuộc tình
Yêu em, anh sẽ bên tình mãi thôi

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can’t get through
Is there really no chance
To start once again

Nếu ta lại bước chung đôi
Anh xin trở lại tiếng môi ban đầu
Rồi anh sẽ đổi thay mau
Những gì giết chết tim nhau trong tình
Em như thành quách uy linh
Anh không với nổi trái tình kiêu sa
Nên chi có dịp nào qua
Yêu em lần nữa
thiết tha thêm đầy

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Yes, I’ve hurt your pride, and I know
What you’ve been through
You should give me a chance
This can’t be the end
I’m still loving you
I’m still loving you, I need your love
I’m still loving you

Nếu đôi mình lại sánh vai
Anh xin trở lại nắm tay lần đầu
Rồi anh sẽ đổi thay mau
Những gì đã giết để sầu tình nhau
Anh biết, đã làm em đau
Những gì em đã trải bao tháng ngày
Xin em lần cuối này đây
Để không chấm hết chỉ đày đoạ thêm
Lòng anh đây vẫn yêu em
Anh yêu em mãi, tình em anh tìm
Anh xin vẫn mãi yêu em

MINH SƠN LÊ 28.12.16
********************
https://www.youtube.com/watch?v=Pep6nREBpS8
https://www.youtube.com/watch?v=RxAHWpVG1Lg
https://www.youtube.com/watch?v=CjRas1yOWvo
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Every Breath You Take Từng Hơi Thở Nhẹ Em Buông

Singer(s): JULIO IGLESIAS & DOLLY PARTON
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
********************************

Every breath you take
And every move you make
Every bond you break, every step you take
I’ll be watching you

Từng hơi thở nhẹ em buông
Mỗi lần em động vai thon dáng ngà
Từng dây ràng buộc tan ra
Từng bàn chân bước anh đều dõi theo

Every single day
And every word you say
Every game you play, every night you stay
I’ll be watching you

Từng ngày tháng lặng lờ trôi
Từng lời em nói trên môi yêu kiều
Từng trò em thích em yêu
Từng đêm em ở anh đều dõi theo

Oh! can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Oh! Em không thể hiểu đâu
Bởi em đã tiến sâu vào lòng anh
Xót xa tội nghiệp tim anh
Với từng bước nhẹ em đành lìa xa

Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I’ll be watching you

Mỗi lần em bỏ đi xa
Là em bóp nát tan ra lời thề
Từng môi cười gượng não nề
Từng lời hứa hẹn anh đều lắng theo

Since you’ve gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it’s you I can’t replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please

Từ em đi chẳng còn gì
Đêm anh mơ thấy chỉ duy một người
Nhìn quanh chẳng thấy ai người
Cho anh êm ấm rã rời tay ôm
Anh ngồi khóc suốt đêm hôm
Em ơi, trở lại anh ôm vào lòng

Oh can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Em không thể hiểu vì sao
Bởi em đã ngự sâu vào lòng anh
Xót xa tội nghiệp tim anh
Với từng chân bước em đành lìa xa

Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I’ll be watching you
Every move you make, every step you take
I’ll be watching you
Mỗi lần em bỏ đi xa
Là em bóp nát tan ra lời thề
Từng môi cười gượng não nề
Từng lời hứa hẹn anh đều trông theo
Mỗi lần em bước chân đi
Anh đều dõi bước em đi… mà buồn…

I’ll be watching you
(Every breath you take, every move you make)
(Every bond you break, every step you take)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say)
(Every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every move you make, every vow you break)
(Every smile you fake, every claim you stake)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say)
(Every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every breath you take, every move you make)
(Every bond you break, every step you take)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say)
(Every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every move you make, every vow you break)
(Every smile you fake, every claim you stake)
I’ll be watching you

MINH SƠN LÊ 31.10.15
https://www.youtube.com/watch?v=wdS-jpFgRo4
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Besame Mucho Hôn Em Một Nụ Hôn Dài


Nhạc Tây Ban Nha lời Anh: CONSUELO VELÁZQUEZ
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

The palm trees are quietly swaying
The taste of a sweet summer wine
That look in your eyes
Oh this must be paradise

Hàng dừa lặng lẽ đong đưa
Vị hương rượu ngọt đem mùa hè sang
Nhìn em trong mắt nồng nàn
Mắt em là chốn thiên đàng rộn vang

Your whispers are
killing me softly
Seduce me this starry night
I feel swept off my feet
In my heart burns the heat
The heat from your Spanish eyes

Cho anh chết thật nhẹ nhàng
Bằng lời thủ thỉ dịu dàng môi em
Lẳng lơ cùng ánh sao đêm
Cho anh gối mỏi chân mềm chênh vênh
Tim anh ngọn lửa hừng lên
Bởi từ đôi mắt mơ huyền của em

I will never forget the words that you said:
‘Yo te amo, mi amor’

Lời em anh sẽ không quên:
“Yêu anh, hồn đã khắc tên anh rồi”

Besame, besame mucho
Mi primer, primer amor
Besame, besame mucho
You’re the one I’m waiting for

Hôn em, trao hết đôi môi
Tình yêu mới biết đầu đời trong nhau
Hôn em, môi dẫu nát nhàu
Em là yêu dấu từ lâu anh chờ

Besame, besame mucho
Yo te quiero, mi amor
Besame, besame mucho
Oh it’s you, only you I adore

Hôn em, trả hết bơ vơ
Yêu em chắt hết ngây thơ trong lòng
Hôn em, say đắm môi nồng
Chỉ em chiếm ngự tim hồng anh trao

A soft breeze gets up in the darkness
We walk on the moonlit sand
I feel swept off my feet
In my heart burns the heat
The heat from your Spanish eyes

Đêm về gió nhẹ lao xao
Dìu nhau trên cát một màu trăng soi
Chân anh nhẹ bổng chơi vơi
Tim anh cháy bỏng trong hơi lửa tình
Bởi từ đôi mắt em xinh

I will never forget the words that you said:
‘Yo te amo, mi amor’

Anh không quên những lời tình em trao:
“Yêu anh, yêu biết nhường nào”

MINH SƠN LÊ 3.9.18
******************

Consuelo Velázquez
https://www.youtube.com/watch?v=DE7SXhju-OQ
https://www.youtube.com/watch?v=9k_mqvhwRWw
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Forever Tonight Xin Cho Còn Mãi Đêm Nay

Music: PETER CETERA & CRYSTAL BERNARD
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
******************************

Feel your breath on my shoulder
And I know we couldn’t get any closer
I don’t wanna act tough
I just wanna fall in love
As we move into the night

I get crazy
Thinking how it’s gonna be with you, baby
I don’t wanna play rough
I’ve been loving you enough, oh baby
(M)
Tiếng em thở nhẹ trên vai
Biết ta gần gũi hình hài của nhau
Anh không nỡ làm em đau
Mà anh chỉ muốn ngọt ngào yêu thương
Đưa nhau vào giấc đêm trường
(F)
Em nghe thân xác điên cuồng dậy lên
Làm sao cho anh yêu thêm
Em không muốn quá êm đềm khi yêu
Người yêu dấu của lòng em
Yêu anh dâng cả trái tim tình đầy

Wanna take forever tonight
Wanna stay in this moment forever
I’m gonna give you
All the love that I’ve got
I wanna take forever tonight
Fill you up, fill you up with love
When we close the door
All I need is in your eyes
I wanna take forever tonight
(M)
Xin cho mãi mãi đêm nay
Xin cho còn mãi phút giây yêu này
Anh muốn cho em đêm này
Tận cùng yêu ái tim này cho em
Đêm nay, đêm thật là đêm
Anh xin chắt hết cho em men tình
Khi cánh cửa đóng giam mình
Những gì anh muốn là nhìn mắt em
Đêm nay xin mãi bên em

Touch my lips, I’m on fire
You’re the only one
I’ll ever desire
Turn the lights down low
Make the world go slow
When I’m holding you tonight
It’s so easy
Nothing moves me like you do
When you tease me
And to rush would be a crime
I just wanna spend some time with you, baby
(F)
Hôn em trên cánh môi nồng
Anh là duy nhất trong lòng em yêu
Em nghe khao khát thật nhiều
Hãy cho ánh sáng đèn hiu hiu mờ
Làm cho thế giới chậm giờ
Khi em ôm ấp dại khờ đêm nay
Dễ như là trở bàn tay
Không gì lay động em ngoài anh yêu
Khi anh trêu ghẹo nuông chiều
Mà anh nhanh quá thế là tội đây
Em muốn dành hết mê say
Cho anh trọn vẹn đêm này, nhé anh!

And when I’m here beside you
I wanna see what drives you
Out of your mind
Oh baby
I never wanna leave
I only wanna be with you
‘Cause I love how I feel
Your love is for real
(F)
Khi em nằm cạnh bên anh
Điều gì xui khiến cho anh thực hành
Bên ngoài tâm trí của anh
Hỡi anh yêu dấu, người tình của em
Đừng bao giờ muốn xa em
Với anh chỉ có mình em trong tình
Vì em biết trong tim mình
Tình anh là cả chân tình cho em

I wanna take forever tonight
Wanna stay in this moment forever
I’m gonna give you
All the love that I’ve got
(M)
Đêm nay xin mãi yêu em
Xin cho còn mãi bên em phút này
Cho em cả cuộc đời này
Xin dâng tất cả tình này cho em

I wanna take forever tonight
Wanna stay in this moment forever
I’m gonna give you
All the love that I’ve got

‘Cause I can’t live without you

Xin cho còn mãi đêm nay
Xin cho ở lại phút này mãi sau
Anh muốn yêu em dài lâu
Cho em trọn vẹn nghĩa câu ân tình

Vì anh không thể thiếu tình
Anh không thể sống không khi tình vắng em

MINH SƠN LÊ 8.10.15
https://www.youtube.com/watch?v=-QngbRrKI4s
https://www.youtube.com/watch?v=85V5CjER9J0
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Hello!

Nhạc phẩm của: LIONEL RICHIE
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

I’ve been alone with you inside my mind
And in my dreams I’ve kissed your lips
A thousand times
I sometimes see you pass outside my door

Một mình lòng vẫn có em
Hôn môi em thắm những đêm mộng về
Ngàn lần say đắm đê mê
Tưởng như gót nhỏ em về bên hiên

Hello!
Is it me you’re looking for?
I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You’re all I’ve ever wanted
And my arms are open wide
‘cause you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much
I love you

Chào em!
Phải chăng em đến tìm anh?
Mắt em đã nói cho anh điều lành
Nụ cười em nói với anh
Em là tất cả đời dành cho anh
Đây là đôi cánh tay anh
Bởi em đã biết chỉ dành riêng em
Và em vì đó là em
Mà anh muốn nói với em thật nhiều
Anh yêu em biết bao nhiêu

I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again
How much I care
Sometimes I feel my heart will overflow

Tóc em óng ánh yêu kiều
Cho lòng anh đã liêu xiêu bao lần
Yêu em tha thiết vô vàn
Đôi khi anh thấy vỡ tràn bờ tim

Hello!
I’ve just got to let you know
‘cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely?
Or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven’t got a clue
But let me start by saying I love you

Chào em!
Lời anh đã tỏ cùng em
Dù anh chẳng biết giờ em chốn nào
Biết em giờ sống ra sao
Hỏi em có thấy một màu cô đơn?
Hay ai đã đến cầu hôn?
Cho anh biết để anh còn tìm em
Vì anh chẳng có gì thêm
Nhưng cho anh nói yêu em lần đầu

MINH SƠN LÊ 8.1.18
https://www.youtube.com/watch?v=AiC7ZX5K9L4
https://www.youtube.com/watch?v=UBYnT8JY7sE
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

You Don’t Have To Say You Love Me (1966)
Xin Em Đừng Nói Yêu Anh


Nhạc Ý Đại Lợi. Lời Anh của: Ca sĩ DUSTY SPRINGFIELD
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

When I said I needed you
You said you would always stay
It wasn’t me who changed but you
And now you’ve gone away

Khi anh ngỏ tiếng yêu em
Em rằng em sẽ sống bên anh hoài
Dù tình anh chẳng đổi thay
Nhưng giờ em đã xa tay mất rồi

Don’t you know that now you’ve gone
And I’m left here on my own
That I have to follow you
And beg you to come home

Em đi biền biệt xa vời
Còn anh ở lại đơn côi giữa đời
Hoài trông một bóng hình người
Và mong em chốn xa xôi trở về

You don’t have to say you love me
just be close at hand
You don’t have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
I can’t help but love you
But believe me
I’ll never tie you down

Không cần em nói lời yêu
Chỉ xin chắt hết nuông chiều cho nhau
Em không cần mãi mãi đâu
Rồi anh sẽ hiểu tình sâu em dành
Xin em hãy vững lòng tin
Anh không thể sống mà đành thiếu em
Cũng không ràng buộc đời em
Mà xin em hãy vững tin lòng này

Left alone with just a memory
Life seems dead and so unreal
All that’s left is loneliness
There’s nothing left to feel

Ngồi nghe nỗi nhớ giăng đầy
Đời như chiếc lá khô bay hững hờ
Một hồn chất ngất bơ vơ
Bao la tịch lặng mịt mờ hoang vu…

MINH SƠN LÊ 6.8.18
******************
Jessica Andersson
https://www.youtube.com/watch?v=_lBtR7Mfm9Y
Elvis Presley
https://www.youtube.com/watch?v=ourgbHcR-F0
Dusty Springfield
https://www.youtube.com/watch?v=HY5GNmgJJDE
https://www.youtube.com/watch?v=wd1pG_ChaqA
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

You’re My Heart, You’re My Soul

Ca khúc của ban nhạc: MODERN TALKING (Germany)
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*************************

Deep in my heart there’s a fire, a burning heart
Deep in my heart there’s desire for a start
I’m dying in emotion
It’s my world in fantasy
I’m living in my, living in my dreams

Lửa bừng từ đáy tim anh
Làm cơn khao khát chuyển mình trong tim
Nghe như nỗi chết đến tìm
Anh nhìn thế giới ảo huyền vây quanh
Anh đang ôm giấc mơ lành

You’re my heart, you’re my soul
I’ll keep it shining everywhere I go
You’re my heart, you’re my soul
I’ll be holding you forever
Stay with you together

Em là tim đã cho anh linh hồn
Em là tia nắng muôn phương
Em là tất cả linh hồn của anh
Ôm em
Ở mãi bên tình

You’re my heart, you’re my soul
Yeah, I’m feeling that our love will grow
You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know

Anh cho em hết cả linh hồn này
Tình yêu cao vút trời mây
Hồn anh đã ở trong tay em rồi
Thật lòng anh đó em ơi.

Let’s close the door and believe my burning heart
Feeling alright, come on open up your heart
Keep the candles burning
Let your body melt in mine
I’m living in my, living in my dreams

Khép đi dĩ vãng để khơi lòng thành
Tim em hãy mở cùng anh
Giữ cho nến cháy lửa xanh hương tình
Thân em tan chảy vào anh
Cho anh sống với mộng lành bên em…

MINH SƠN LÊ 14.12.19
*******************
https://www.youtube.com/watch?v=u6EdMjo8d18
https://www.youtube.com/watch?v=G2qsC9BMSw0
https://www.youtube.com/watch?v=yiIKLhka0Tg
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Stay With Me Ở Lại Bên Anh

Songwriter: GORAN KARAN
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
****************************

Don’t turn away
I need your love
Cause you’re the only one that I’ve been dreaming of
Don’t turn away
Don’t close the door
Cause you’re the only one that I’ve been hoping for
Come hold me tight
I need your light
Just come and take me to the place I long to be

Xin em đừng chớ quay lưng
Lòng anh tha thiết vô cùng tình em
Anh mơ ước chỉ mình em
Đừng quay lưng
Đừng đóng cửa hỡi em yêu kiều
Lòng mong chỉ có em yêu
Xin em siết chặt thật nhiều với anh
Anh cần ánh sáng em xanh
Xin em hãy đến bến tình với anh

Stay with me
Love is all I’m praying for
Stay with me
Give me strength to carry on
Stay with me
And hearts will surely find the way to go
Stay with me
Be my shelter when the angels disappear

Xin em ở lại cùng anh
Yêu thương tất cả nguyện xin trao tình
Em hãy ở lại cùng anh
Cho anh sức mạnh để dành yêu em
Ở lại cùng anh nhé em
Rồi đôi tim sẽ cùng tìm lối qua
Ở lại em nhé đừng xa
Cho anh trú ngụ khi xa thiên thần

Don’t turn away
I need your love
Cause you’re the only one that I’ve been dreaming of
Come hold me tight
I need your light
Just come and take me to the place I long to be

Xin em chớ hãy quay lưng
Anh đây tha thiết ân cần tình em
Niềm mơ duy nhất có em
Em ơi siết chặt anh thêm vào lòng
Từ em ánh sáng anh mong
Chỉ cần em đến như lòng anh mơ

Stay with me
Love is all I’m praying for
Stay with me
Give me strength to carry on
Stay with me
And hearts will surely find the way to go

Ở cùng anh nhé nàng thơ
Cho em tất cả tôn thờ yêu thương
Ở cùng anh nhé người thương
Yêu em hết cả sức cường trong anh
Xin em ở lại bên anh
Đôi tim tìm thấy tình xanh trên đường

MINH SƠN LÊ 12.5.16
https://www.youtube.com/watch?v=uIe6DGTaxqc
https://www.youtube.com/watch?v=M7iKoPBHTIM
https://www.youtube.com/watch?v=ewLMVLoSUMQ
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 44 trang (432 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] ... ›Trang sau »Trang cuối