Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

cao nguyên minh

村居

草长莺飞二月天,
拂堤杨柳醉春烟,
兒童放学归来后
忙趁东风放纸鸢。

高鼎


Thôn cư

Thảo trưởng oanh phi nhị nguyệt thiên ,
Phất đê dương liễu túy xuân yên ,
Nhi đồng phóng học quy lai hậu ,
Mang sấn đông phong phóng chỉ diên 。

Cao Đỉnh

Ở quê

Tháng ba cỏ mọc, oanh bay
Trên đê liễu rủ, xuân say hương lòng
Trẻ con nghỉ học về đồng,
Thả diều cùng với gió đông trong làng.

Cao Nguyên
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vanachi

Bài thơ đã được gửi lên đây, cảm ơn bạn: http://www.thivien.net/vi...ID=ca4igT6ntvB9xxfrvC-GsA
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]