15.00
Ngôn ngữ: Tiếng Ba Lan
3 bài trả lời: 3 bản dịch
Từ khoá: mây (86)

Đăng bởi Lilia vào 02/12/2010 06:36, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 30/07/2014 21:06

Chmury

Z opisywaniem chmur
musiałabym się bardzo śpieszyć -
już po ułamku chwili
przestają być te, zaczynają być inne.

Ich właściwością jest
nie powtarzać się nigdy
w kształtach, odcieniach, pozach i układzie.

Nie obciążone pamięcią o niczym,
unoszą się bez trudu nad faktami.

Jacy tam z nich świadkowie czegokolwiek -
natychmiast rozwiewają się na wszystkie strony.

W porównaniu z chmurami
życie wydaje się ugruntowane,
omal że trwałe i prawie że wieczne.

Przy chmurach
nawet kamień wygląda jak brat,
na którym można polegać,
a one cóż, dalekie i płoche kuzynki.

Niech sobie ludzie będą, jeśli chcą,
a potem po kolei każde z nich umiera,
im, chmurom nic do tego
wszystkiego
bardzo dziwnego.

Nad całym Twoim życiem
i moim, jeszcze nie całym,
paradują w przepychu jak paradowały.

Nie mają obowiązku razem z nami ginąć.
Nie muszą być widziane, żeby płynąć.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thái Linh

Để tả những đám mây
Tôi phải vô cùng gấp gáp
Bởi chỉ sau khoảnh khắc
Sẽ chẳng còn là chúng, sẽ khác ngay
Chúng sẽ bắt đầu đổi thay.

Đặc điểm của những đám mây
Là không bao giờ lặp lại
Về hình dáng, tông màu đậm nhạt
Về tư thế và cách sắp đặt.

Những đám mây
không mang gánh nặng nào trong ký ức,
Trên các sự kiện của cuộc đời, chúng nhẹ nhõm bay lên.

Mây làm nhân chứng cho chuyện gì cũng khó mà nên -
ngay lập tức, chúng tản ra tứ phía.

So với mây kia
Cuộc sống này có vẻ như vững chắc
Dường như lâu bền, hầu vĩnh cửu thiên thu.

Bên cạnh những đám mây
Ngay cả đá nom cũng như chiến hữu
người chúng ta có thể cậy nhờ,
còn những đám mây ư,
chúng là đám chị em họ xa ham chơi phiêu lãng.

Hãy cứ để loài người hiện hữu trên đời, nếu như họ muốn
Rồi từng người lần lượt chết đi
Những đám mây chẳng thấy lạ lùng gì
về chuyện ấy.

Chúng vẫn đang diễu hành như đã từng, huy hoàng lộng lẫy
Trên suốt cả cuộc đời anh
Và trên đời tôi, còn chưa hoàn thành.

Những đám mây không có nghĩa vụ phải chết cùng chúng ta
Chúng không cần ai nhìn thấy để có thể bay xa.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Takya Đỗ

Khi tả những đám mây
Tôi phải nhanh hết mức -
chỉ trong chớp mắt
từ hình này chúng biến thành hình khác.

Chúng có đặc tính riêng -
không bao giờ tái lặp
hình thù, sắc thái, dáng vẻ, bố cục.

Chẳng trĩu nặng bởi bất kỳ ký ức
chúng nhởn nhơ bay trên đầu sự thật.

Bất kể là gì mà chúng chứng kiến –
chúng lập tức tản ra mọi hướng.

So với những đám mây
đời người xem ra bền vững,
hồ như vĩnh viễn, hồ như bất diệt.

Bên cạnh những đám mây,
thì tảng đá giống người anh em ruột thịt,
có thể tin cậy được,
còn chúng chỉ là những anh em họ xa xôi, lờ lững.

Mặc con người tồn tại nếu họ muốn,
và rồi họ chết đi lần lượt,
với những đám mây ấy có hề chi,
tất thảy với chúng
tuyệt không quen biết.

Suốt cuộc đời bạn,
và cuộc đời tôi, và vẫn còn tiếp diễn,
chúng diễu qua tráng lệ như cuộc diễu hành.

Chúng không có nghĩa vụ phải chết cùng khi ta chết.
Chúng chẳng nên được ngắm khi đang lướt bồng bềnh.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Stanislaw Baranczak, Clare Cavanagh

Clouds

I’d have to be really quick
to describe clouds -
a split second’s enough
for them to start being something else.

Their trademark:
they don’t repeat a single
shape, shade, pose, arrangement.
Unburdened by memory of any kind,
they float easily over the facts.

What on earth could they bear witness to?
They scatter whenever something happens.

Compared to clouds,
life rests on solid ground,
practically permanent, almost eternal.

Next to clouds
even a stone seems like a brother,
someone you can trust,
while they’re just distant, flighty cousins.

Let people exist if they want,
and then die, one after another:
clouds simply don’t care
what they’re up to
down there.

And so their haughty fleet
cruises smoothly over your whole life
and mine, still incomplete.

They aren’t obliged to vanish when we’re gone.
They don’t have to be seen while sailing on.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời