1. Sonnet 001 (Ta đều mong nhân lên từ sắc đẹp) Sonnet 001 (From fairest creatures we desire increase)
    4
  2. Sonnet 002 (Khi cái tuổi bốn mươi, già, đau yếu) Sonnet 002 (When forty winters shall beseige thy brow)
    5
  3. Sonnet 003 (Nhìn vào gương và hãy nói với mình) Sonnet 003 (Look in thy glass and tell the face thou viewest)
    2
  4. Sonnet 005 (Ôi, thời gian, với bàn tay tinh xảo) Sonnet 005 (Those hours, that with gentle work did frame)
    2
  5. Sonnet 007 (Khi phương đông được bình minh kéo dậy) Sonnet 007 (Lo! in the orient when the gracious light)
    3
  6. Sonnet 008 (Tiếng nhạc trong em sao nghe buồn đến thế) Sonnet 008 (Music to hear, why hear’st thou music sadly)
    2
  7. Sonnet 009 (Chắc muốn tránh cảnh goá buồn đau khổ) Sonnet 009 (Is it for fear to wet a widow’s eye)
    2
  8. Sonnet 010 (Anh chẳng yêu ai sao không xấu hổ) Sonnet 010 (For shame deny that thou bear’st love to any)
    1
  9. Sonnet 011 (Ta già mau như khi ta lớn vậy) Sonnet 011 (As fast as thou shalt wane, so fast thou grow’st)
    1
  10. Sonnet 012 (Khi tôi thấy thời gian trôi lẳng lặng) Sonnet 012 (When I do count the clock that tells the time)
    2
  11. Sonnet 013 (Giá mà trời cho chúng ta sống mãi) Sonnet 013 (O that you were youself! But, love, you are)
    1
  12. Sonnet 014 (Tôi nhìn sao, không đoán đời đen đỏ) Sonnet 014 (Not from the stars do I my judgment pluck)
    2
  13. Sonnet 015 (Khi tôi hiểu ra rằng trong trời đất) Sonnet 015 (When I consider every thing that grows)
    1
  14. Sonnet 016 (Nhưng tại sao không chọn lấy con đường) Sonnet 016 (But wherefore do not you a mightier way)
    1
  15. Sonnet 017 (Người đời sau liệu còn ai tin tưởng) Sonnet 017 (Who will believe my verse in time to come)
    1
  16. Sonnet 018 (Anh có nên ví em với ngày mùa hạ) Sonnet 018 (Shall I compare thee to a summer’s day)
    10
  17. Sonnet 019 (Hỡi thời gian, răng hổ già hãy bẻ) Sonnet 019 (Devouring Time, blunt thou the lion’s paws)
    1
  18. Sonnet 021 (Tôi không giống như những nhà thơ nọ) Sonnet 021 (So is it not with me as with that Muse)
    2
  19. Sonnet 023 (Như anh hề trước đám đông khán giả) Sonnet 023 (As an unperfect actor on the stage)
    2
  20. Sonnet 025 (Mặc người khác có sao thần chiếu mệnh) Sonnet 025 (Let those who are in favour with their stars)
    2
  21. Sonnet 026 (Anh gửi em bài thơ này mộc mạc) Sonnet 026 (Lord of my love, to whom in vassalage)
    2
  22. Sonnet 027 (Ði suốt ngày, đêm muốn lên giường ngủ) Sonnet 027 (Weary with toil, I haste me to my bed)
    2
  23. Sonnet 028 (Khi khắp nơi anh chịu nhiều cay đắng) Sonnet 028 (How can I then return in happy plight)
    1
  24. Sonnet 029 (Khi bất hạnh với số phận và trong mắt người đời) Sonnet 029 (When, in disgrace with Fortune and men’s eyes)
    8
  25. Sonnet 030 (Khi yên tĩnh một mình ngồi suy nghĩ) Sonnet 030 (When to the sessions of sweet silent thought)
    2
  26. Sonnet 031 (Trong ngực anh, tôi còn nghe tiếng đập) Sonnet 031 (Thy bosom is endeared with all hearts)
    1
  27. Sonnet 032 (Nếu một mai em còn trên cõi thế) Sonnet 032 (If thou survive my well-contented day)
    1
  28. Sonnet 033 (Tôi nhiều lần ngắm vầng dương mới dậy) Sonnet 033 (Full many a glorious morning have I seen)
    1
  29. Sonnet 035 (Ðừng buồn lâu khi biết anh có lỗi) Sonnet 035 (No more be grieved at that which thou hast done)
    1
  30. Sonnet 038 (Nàng thơ tôi phải chăng do thiếu ý) Sonnet 038 (How can my Muse want subject to invent)
    1
  31. Sonnet 043 (Khi nhắm mắt, anh nhìn em rất rõ) Sonnet 043 (When most I wink, then do mine eyes best see)
    2
  32. Sonnet 044 (Nếu người anh bỗng trở thành ý nghĩ) Sonnet 044 (If the dull substance of my flesh were thought)
    1
  33. Sonnet 046 (Tim, mắt anh luôn cãi nhau gay gắt) Sonnet 046 (Mine eye and heart are at a mortal war)
    4
  34. Sonnet 047 (Ðôi mắt anh và trái tim bí mật) Sonnet 047 (Betwixt mine eye and heart a league is took)
    3
  35. Sonnet 048 (Đồ đạc anh, đem vào kho anh để) Sonnet 048 (How careful was I, when I took my way)
    6
  36. Sonnet 050 (Tôi ra đi mà trái tim trĩu nặng) Sonnet 050 (How heavy do I journey on the way)
    1
  37. Sonnet 052 (Như người giàu cầm trong tay chìa khoá) Sonnet 052 (So am I as the rich, whose blessed key)
    1
  38. Sonnet 055 (Lăng tẩm vua dát bạc vàng, đá trắng) Sonnet 055 (Not marble, nor the gilded monuments)
    2
  39. Sonnet 056 (Tình ngọt ngào không chán nản bao giờ) Sonnet 056 (Sweet love, renew thy force; be it not said)
    3
  40. Sonnet 059 (Nếu trên đời chẳng có gì thay đổi) Sonnet 059 (If there be nothing new, but that which is)
    1
  41. Sonnet 060 (Như sóng biển đêm ngày trên bãi sỏi) Sonnet 060 (Like as the waves make towards the pebbled shore)
    3
  42. Sonnet 061 (Có phải em mong như thế hay sao) Sonnet 061 (Is it thy will, thy image should keep open)
    1
  43. Sonnet 064 (Khi tôi thấy thời gian đang tàn ác) Sonnet 064 (When I have seen by Time’s fell hand defaced)
    1
  44. Sonnet 065 (Khi tượng dồng, khi đại dương, đất đá) Sonnet 065 (Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea)
    3
  45. Sonnet 066 (Quá mỏi mệt, anh cầu mong cái chết) Sonnet 066 (Tired with all these, for restful death I cry)
    2
  46. Sonnet 070 (Người ta chê nhưng em đâu có lỗi) Sonnet 070 (That thou art blamed shall not be thy defect)
    2
  47. Sonnet 071 (Ðừng buồn lâu khi nhà thơ em chết) Sonnet 071 (No longer mourn for me when I am dead)
    4
  48. Sonnet 072 (Ðể người khác không bắt em nhỏ lệ) Sonnet 072 (O, lest the world should task you to recite)
    2
  49. Sonnet 073 (Trong tim anh chỉ mùa đông em thấy) Sonnet 073 (That time of year thou mayst in me behold)
    6
  50. Sonnet 074 (Em yên tâm, nếu có ngày thần chết) Sonnet 074 (But be contented: when that fell arrest)
    4
  51. Sonnet 075 (Mỗi lần thấy em, lòng anh mát lại) Sonnet 075 (So are you to my thoughts as food to life)
    3
  52. Sonnet 076 (Em nói thơ tôi không hề thay đổi) Sonnet 076 (Why is my verse so barren of new pride)
    1
  53. Sonnet 077 (Bao thời gian - kim đồng hồ cho biết) Sonnet 077 (Thy glass will show thee how thy beauties wear)
    1
  54. Sonnet 083 (Anh không nghĩ em phải cần ca ngợi) Sonnet 083 (I never saw that you did painting need)
    1
  55. Sonnet 085 (Nàng thơ tôi rất ít lời, thanh bạch) Sonnet 085 (My tongue-tied Muse in manners holds her still)
    1
  56. Sonnet 087 (Vâng, vĩnh biệt! Làm sao anh dám nói) Sonnet 087 (Farewell! thou art too dear for my possessing)
    3
  57. Sonnet 091 (Người thích khoe về tài ba, sức mạnh) Sonnet 091 (Some glory in their birth, some in their skill)
    2
  58. Sonnet 092 (Ðừng tìm cách lánh xa anh như vậy) Sonnet 092 (But do thy worst to steal thyself away)
    2
  59. Sonnet 093 (Anh vẫn sống như ngày em chung thuỷ) Sonnet 093 (So shall I live, supposing thou art true)
    5
  60. Sonnet 094 (Ai có đủ quyền hành và cái ác) Sonnet 094 (They that have power to hurt and will do none)
    1
  61. Sonnet 095 (Bao tội lỗi làm tên em vấy bẩn) Sonnet 095 (How sweet and lovely dost thou make the shame)
    1
  62. Sonnet 097 (Khi xa anh, xa niềm vui, nắng ấm) Sonnet 097 (How like a winter hath my absence been)
    3
  63. Sonnet 098 (Em xa anh khi muôn hoa đua nở) Sonnet 098 (From you have I been absent in the spring)
    2
  64. Sonnet 100 (Nàng thơ đâu? Sao lặng im như thế) Sonnet 100 (Where art thou, Muse, that thou forget’st so long)
    2
  65. Sonnet 101 (Ôi, Nàng Thơ lười biếng! Vì sao vậy) Sonnet 101 (O truant Muse, what shall be thy amends)
    1
  66. Sonnet 102 (Anh yêu em, nhưng không như người khác) Sonnet 102 (My love is strengthen’d, though more weak in seeming)
    3
  67. Sonnet 103 (Nàng thơ tôi nay bất tài, cổ lỗ) Sonnet 103 (Alack, what poverty my Muse brings forth)
    2
  68. Sonnet 104 (Dưới mắt anh, em không hề thay đổi) Sonnet 104 (To me, fair friend, you never can be old)
    3
  69. Sonnet 105 (Tình yêu tôi không phải là thờ thần tượng) Sonnet 105 (Let not my love be called idolatry)
    1
  70. Sonnet 106 (Khi anh đọc những bài thơ ý vị) Sonnet 106 (When in the chronicle of wasted time)
    2
  71. Sonnet 107 (Không phải nỗi sợ của anh, hay tiên đoán) Sonnet 107 (Not mine own fears, nor the prophetic soul)
    1
  72. Sonnet 108 (Cái gì tôi có thể truyền lên giấy) Sonnet 108 (What's in the brain that ink may character)
    1
  73. Sonnet 109 (Ðừng gọi anh là người không chung thuỷ) Sonnet 109 (O, never say that I was false of heart)
    3
  74. Sonnet 111 (Vâng, đúng thế, anh lang thang, đúng thế) Sonnet 111 (O, for my sake do you with Fortune chide)
    1
  75. Sonnet 115 (Anh giả dối khi có lần từng viết) Sonnet 115 (Those lines that I before have writ do lie)
    1
  76. Sonnet 116 (Tôi không ngăn hai trái tim sôi nổi) Sonnet 116 (Let me not to the marriage of true minds)
    2
  77. Sonnet 121 (Thà phạm lỗi hơn mang danh phạm lỗi) Sonnet 121 (‘Tis better to be vile than vile esteem’d)
    1
  78. Sonnet 122 (Thơ, quà em anh đã cất trong đầu) Sonnet 122 (Thy gift, thy tables, are within my brain)
    2
  79. Sonnet 127 (Thời xưa ai dám khen màu đen là đẹp) Sonnet 127 (In the old age black was not counted fair)
    1
  80. Sonnet 128 (Ôi thanh thót, mỗi lần em dạo nhạc) Sonnet 128 (How oft, when thou, my music, music play’st)
    3
  81. Sonnet 129 (Hồn hoang vắng, chẳng biết gì xấu hổ) Sonnet 129 (Th’ expense of spirit in a waste of shame)
    1
  82. Sonnet 130 (Ðôi mắt nàng không như sao buổi sáng) Sonnet 130 (My mistress’ eyes are nothing like the sun)
    6
  83. Sonnet 131 (Như hợm hĩnh, kiêu kỳ, bao cô gái đẹp) Sonnet 131 (Thou art as tyrannous, so as thou art)
    3
  84. Sonnet 132 (Anh rất yêu đôi mắt em đen nhánh) Sonnet 132 (Thine eyes I love, and they, as pitying me)
    2
  85. Sonnet 133 (Ðáng nguyền rủa trăm nghìn lần cô gái) Sonnet 133 (Beshrew that heart that makes my heart to groan)
    2
  86. Sonnet 134 (Tự do này trả về em tất cả) Sonnet 134 (So now I have confess’d that he is thine)
    1
  87. Sonnet 135 (Như người ta em có điều mong muốn) Sonnet 135 (Whoever hath her wish, thou hast thy Will)
    2
  88. Sonnet 136 (Tránh gặp anh mỗi lần, em hãy nhớ) Sonnet 136 (If thy soul check thee that I come so near)
    2
  89. Sonnet 137 (Tình yêu ơi sao mà mi mù quáng) Sonnet 137 (Thou blind fool, Love, what dost thou to mine eyes)
    1
  90. Sonnet 138 (Khi nàng thề, tôi tin nàng chân thật) Sonnet 138 (When my love swears that she is made of truth)
    2
  91. Sonnet 139 (Chẳng cần em thanh minh điều gian dối) Sonnet 139 (O, call not me to justify the wrong)
    2
  92. Sonnet 140 (Hãy thông minh như chính em tàn ác) Sonnet 140 (Be wise as thou art cruel; do not press)
    3
  93. Sonnet 141 (Anh biết anh không yêu em bằng mắt) Sonnet 141 (In faith, I do not love thee with mine eyes)
    4
  94. Sonnet 142 (Tình yêu anh đầy lỗi lầm, đúng vậy) Sonnet 142 (Love is my sin and thy dear virtue hate)
    3
  95. Sonnet 143 (Không ít khi bà chủ nhà lật đật) Sonnet 143 (Lo! as a careful housewife runs to catch)
    3
  96. Sonnet 144 (Ðể sung sướng và buồn đau, số mệnh) Sonnet 144 (Two loves I have of comfort and despair)
    3
  97. Sonnet 145 (Từ đôi môi ngọt ngào thốt lên) Sonnet 145 (Those lips that Love’s own hand did make)
    2
  98. Sonnet 147 (Tình yêu tôi là cơn đau vật vã) Sonnet 147 (My love is as a fever, longing still)
    3
  99. Sonnet 148 (Ôi, tình yêu làm tôi thay đổi) Sonnet 148 (O me, what eyes hath Love put in my head)
    2
  100. Sonnet 149 (Sao em nói là anh không tình cảm) Sonnet 149 (Canst thou, O cruel! say I love thee not)
    2
  101. Sonnet 150 (Sức mạnh em, em lấy đâu nhường ấy) Sonnet 150 (O, from what power hast thou this powerful might)
    1
  102. Sonnet 151 (Tình mới chớm lương tâm làm sao biết) Sonnet 151 (Love is too young to know what conscience is)
    1
  103. Sonnet 152 (Trong tình yêu, em trách anh giả dối) Sonnet 152 (In loving thee thou know’st I am forsworn)
    3
  104. Sonnet 153 (Thần Cupid một lần quên, ngủ thiếp) Sonnet 153 (Cupid laid by his brand, and fell asleep)
    3
  105. Sonnet 154 (Thần Tình yêu một lần quên, nằm ngủ) Sonnet 154 (The little Love-god lying once asleep)
    5