Thơ » Trung Quốc » Nguyên » Vương Kiều Hồng
Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/02/2021 23:15
如此鐘情古所稀,
籲嗟好事到頭非。
汪汪兩眼西風淚,
獨向陽台作雨飛。
Như thử chung tình cổ sở hy,
Dụ ta hảo sự đáo đầu phi.
Uông uông lưỡng nhãn tây phong lệ,
Độc hướng Dương Đài tác vũ phi.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 28/02/2021 23:15
Nếu chung tình xưa nay vốn hiếm,
Kết quả nào việc tốt, thương thay.
Trước gió tây lệ đầy hai mắt,
Nhằm Dương Đài làm đám mưa bay.