Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/07/2014 22:28
故園今在灞陵西,
江畔逢君醉不迷。
小弟鄰庄尚漁獵,
一封書寄數行啼。
Cố viên kim tại Bá Lăng tê (tây),
Giang bạn phùng quân tuý bất mê.
Tiểu đệ lân trang thượng ngư liệp,
Nhất phong thư ký sổ hàng đề.
Nhà tôi hiện ở phía tây Bá Lăng,
Nay gặp ông bên bờ sông, thấy ông uống không say lắm.
Các em tôi đều ở quanh nhà tôi, làm nghề cá và săn bắn,
Nhờ ông chuyển giùm bức thư về nhà mà không cầm được nước mắt.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/07/2014 22:28
Nhà tôi ở phia tây lăng Bá
Găp ông đây say chả mê man
Các em chài cá và săn
Nhờ mang thư vẫn khôn ngăn lệ nhoà
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 05/05/2016 14:42
Vườn xưa ở mé Ba Lăng
Bên sông gặp bạn trải lòng chửa say
Các em săn, lưới gần đây
Một phong thư gởi lệ rơi mấy hàng
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 28/05/2018 04:31
Nhà tôi hiện ở Bá Lăng tây
Gặp bạn bên sông uống chẳng say.
Gần xóm, nghề em săn lưới cá
Một thư nhờ gởi lệ tuôn dài.
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 01/05/2021 19:51
Vườn cũ nhà tôi tây Bá Lăng
Bờ sông gặp bác say còn tỉnh
Em tôi bên trại nghề săn, cá
Gửi một lá thư lệ mấy hàng.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 02/08/2021 11:16
Nhà tôi hiện ở Bá Lăng tây,
Nâng chén bên sông, ông chẳng say.
Cùng xóm các em săn bắn, cá,
Nhờ ông thư chuyển lệ tuôn dài.