Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Vương Kiến
Đăng bởi tôn tiền tử vào 02/07/2014 16:58
水面細風生,
菱歌慢慢聲。
客亭臨小市,
燈火夜妝明。
Thuỷ diện tế phong sinh,
Lăng ca mạn mạn thanh.
Khách đình lâm tiểu thị,
Đăng hoả dạ trang minh.
Gió nhẹ làm mặt sông gợn sóng,
Điệu ca hái củ ấu tình tứ thoảng tới.
Nhà trọ nhìn ra khu chợ nhỏ,
Ban đêm đèn đuốc sáng trưng.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 02/07/2014 16:58
Gió nhẹ làm mặt sông gợn sóng
Tiếng bài ca hái ấu vọng về
Quán nhìn ra chợ gần kề
Ban đêm đèn đuốc mọi bề sáng trưng
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 19/08/2020 00:11
Mặt nước sông gió đêm nhẹ thổi
Tiếng Lăng Ca chậm nổi quanh thôn
Quán trọ trông hướng chợ con
Đèn đêm rực sáng quán sông tươi màu.