Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Vương Duy
Đăng bởi hongha83 vào 23/10/2018 14:27, đã sửa 4 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 01/05/2024 15:43
翠羽流蘇帳,
春眠曙不開。
羞從面色起,
嬌逐語聲來。
早曏昭陽殿,
君王中使催。
Thuý vũ lưu tô trướng,
Xuân miên thự bất khai.
Tu tòng diện sắc khởi,
Kiều trục ngữ thanh lai.
Tảo hướng Chiêu Dương điện,
Quân vương trung sứ thôi.
Màn trang hoàng bằng đèn thuý vũ, ngù lưu tô
Đêm xuân ngủ say chẳng vén
Vẻ thẹn thùng còn thoáng trên nét mặt
Tiếng nói thỏ thẻ nũng nịu
Phải vào chầu sớm nơi điện Chiêu Dương
Nội thần đặc phái của vua cha đã thúc giục
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Màn Lưu tô chẳng vén
Giấc ngủ đêm xuân nồng
Lời nói giọng nũng nịu
Khoé thu vẻ sượng sùng
Chiêu Dương chầu buổi sớm
Trung sứ đang chờ trông
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/07/2019 16:53
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 06/11/2019 18:06
Màn trang thuý vũ ngù lưu tô,
Đêm xuân say ngủ chẳng mò vô.
Thẹn thùng còn thoáng trên khuôn mặt,
Nũng nịu thì thầm tựa trẻ thơ,
Chầu điện Chiêu Dương vào phải sớm,
Vua cha thờ nội thần khuôn phò.