Đăng bởi Vanachi vào 22/04/2006 18:53
春雨濛濛不見天,
家家門外柳如煙;
如今斷腸空垂淚,
歡笑重追別經年。
Xuân vũ mông mông bất kiến thiên,
Gia gia môn ngoại liễu như yên;
Như kim đoạn trường không thuỳ lệ,
Hoan tiếu trùng truy biệt kinh niên.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Mù mịt mưa xuân chẳng thấy trời,
Nhà nhà ngoài cửa liễu buông rơi.
Như đang đứt ruột tuôn hàng lệ,
Lại gợi biệt ly mỗi lúc vui.