生時莫守正中心,
范將扶黎世未欽。
為除國亂祠于海,
不顧先王聖豈真。
李帝是何多鬼計,
封神賜扁號盟君。
京師一異標香火,
暇日難防有笑嗔。
Sinh thì mạc thủ chính trung tâm,
Phạm tướng phù Lê thế vị khâm.
Vị trừ quốc loạn từ vu hải,
Bất cố tiên vương thánh khởi chân.
Lý đế thị hà đa quỷ kế,
Phong thần tứ biển hiệu minh quân.
Kinh sư nhất dị tiêu hương hoả,
Hạ nhật nan phòng hữu tiếu sân.
Lúc sống chẳng dữ điều chung thành chính trực,
Ông tướng họ Phạm phò vua Lê kia đã có điều gì cho đời khâm phục?
Nhưng nay có đền thờ ở vùng biển bởi có công dẹp giặc nước,
Còn tâm thì có nghĩ gì đến tiên đế mà cho là vị thánh thật.
Vua Lý sao bày lắm quỷ kế,
Phong thần ban sắc hiệu chủ việc thề.
Trại kinh sư, việc lạ này vẫn có hương khói phụng thờ.
Lúc nhàn rỗi không thể ngăn ngừa đời cười đùa mai mỉa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/01/2020 00:04
sinh thì chẳng chính chẳng trung
phò Lê ông Phạm đời không tôn sùng
biển thờ dẹp giặc có công
quên ơn tiên đế, hai lòng ai khen
Lý hoàng sao khéo đa đoan
chủ thề ban hiệu dựng nên cũng kỳ
kinh sư hương khói còn ghi
cấm sao người nói những khi rỗi dài