寸根移自嶺雲深,
托跡盆中長綠陰。
偃蹇當窗纔數尺,
朔參出檻訝千蕁。
昂霄聳壑慚無力,
矍霧孥雲漫有心。
幸得主人常愛惜,
朝昏對搨伴清吟。
Thốn căn di tự lĩnh vân thâm,
Thác tích bồn trung trưởng lục âm.
Yển kiển đương song tài sổ xích,
Sóc sâm xuất hạm nhạ thiên tầm.
Ngang tiêu tủng hác tàm vô lực,
Quắc vụ nô vân mạn hữu tâm.
Hạnh đắc chủ nhân thường ái tích,
Triêu hôn đối tháp bạn thanh ngâm.
Đoạn gốc lấy từ núi cao đem về
Nay gửi mình vào chậu, sống dưới bóng râm
Tuy thân bị tù hãm bên cửa sổ, mới có vài thước
Mà cành đã vươn ra ngoài chấn song, như muốn vượt nghìn tầm
Chọc trời rợp suối thẹn vì không đủ sức
Ngoắc mù vin mây vẫn sẵn lòng
Cũng may được chủ nhà quý mến
Sáng tối bên giường cùng nhau ca ngâm
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Vốn xưa tấc gốc ở sơn lâm
Nương náu trong bồn dưới bóng râm
Trước cửa cằn còi vừa mấy thước
Bên hiên nảy nở muốn nghìn tầm
Chọc trời rợp suối tài không đủ
Gạt móc vin mây dạ những lăm
May được chủ nhân thường quý mến
Bên giường sáng tối sánh đôi ngâm