Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Vũ Duy Tuân
Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/01/2020 19:12
偶來保寺得黎碑,
洪德年間阮健希。
父至雲林祈有子,
達時迎佛以長衣。
尋龍卜築初成小,
侍讀歸期再大之。
不顧前人心望重,
鄉豪取木改先規。
Ngẫu lai Bảo tự đắc Lê bi,
Hồng Đức niên gian Nguyễn Kiện Hy.
Phụ chí Vân Lâm kỳ hữu tử,
Đạt thời nghinh Phật dĩ trường y.
Tầm long bốc trúc sơ thành tiểu,
Thị độc quy kỳ tái đại chi.
Bất cố tiền nhân tâm vọng trọng,
Hương hào thủ mộc cải tiên quy.
Ngẫu nhiên đến chùa Bầu xem được bia đá thời Lê,
Biết thân sinh ông Nguyễn Kiện Hy thời Lê.
Đến chùa Vân Lâm cầu sau có con trai,
Thời Hồng Đức ông Kiện Hy đỗ đạt, rồi rước Phật tại nơi cầu thuở trước về cắm đất dựng chùa ở thôn Bầu.
Ban đầu còn nhỏ,
Khi làm quan Thị độc mới quay về làm to lên.
Thế mà hương hào sở tại không đoái hoài đến tâm sự của tiền nhân,
Chỉ vì việc cần dùng gỗ lim, mà không giữ được kiểu cách kiến trúc xưa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 27/01/2020 19:12
Xem bia Lê ở thôn Bầu
Thân sinh ông Nguyễn đến cầu chùa Vân
Được con đỗ đạt tới tuần
Liền sang rước Phật cùng dân dựng chùa
Trước làm nhỏ sau dần to
Lúc quan thị độc trở về xây nên
Hương hào chẳng đoái công ơn
Phá ra lấy bớt gỗ lim để dùng