Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Vũ Duy Thanh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/01/2020 08:15
頗知見識優超,西則法人從,北則清人聳,天古才名應不愧;
可憾英雄心事,下而黎公悲,東而裴公哭,一時義氣向誰論。
Phả tri kiến thức ưu siêu, Tây tắc Pháp nhân tùng, Bắc tắc Thanh nhân tủng, thiên cổ tài danh ưng bất quý;
Khả hám anh hùng tâm sự, hạ nhi Lê công bi, đông nhi Bùi công khốc, nhất thời nghĩa khí hướng thuỳ luân?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 27/01/2020 08:15
Cho hay kiến thức ưu siêu, phương Tây người Pháp nể, phương Bắc người Tàu theo, so bậc tài danh không thẹn kẻ;
Ngán nỗi anh hùng mai một, mùa hạ ông Lê về, mùa đông ông Bùi mất, bàn câu nghĩa khí biết cùng ai?