Thơ » Tây Tạng » Tsangyang Gyatso » Tình ca
Đăng bởi estrange vào 08/04/2008 22:54
Bài thơ được viết bằng tiếng Tây Tạng (Tibe) nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 3 bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi estrange ngày 08/04/2008 22:54
Người yêu chờ tôi trên giường
Trao tôi thân thể nàng mềm ấm
Có phải là nàng đến
Cởi bỏ phẩm hạnh tôi
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi estrange ngày 08/04/2008 22:55
Sweetheart awaiting me in my bed
Yielding tenderly her sweet soft body,
Has she come to cheat me
And disrobe me of my virtues?
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/01/2023 00:13
玉軟香溫被裹身,
動人憐處是天真,
疑他別有機權在,
巧為錢刀作笑顰。