Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Trần Bích San » Mai Nham thi thảo
萬里龍庭起戰鋒,
秦人多謝越人功。
英雄牢落鄉村裡,
幾入官家識眼中。
Vạn lý Long Đình khởi chiến phong,
Tần nhân đa tạ Việt nhân công.
Anh hùng lao lạc hương thôn lý,
Kỷ nhập quan gia thức nhãn trung.
Nơi xa xôi muôn dặm, người Hung Nô gây chiến tranh
Người Tần phải nhờ công lao người Việt nhiều lắm
Bậc anh hùng lao khổ ở chốn thôn dã
Mấy ai đã lọt được vào mắt vua
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 04/04/2020 10:16
Muôn dặm Hung Nô thế mạnh hùng
Giữ Tần, người Việt góp nhiều công
Anh hào chìm nổi nơi thôn dã
Hồ dễ nhà vua để mắt cùng
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 22/04/2022 09:12
Muôn dặm Hung Nô gây chiến sự,
Giúp Tần, tướng Việt lập công to.
Anh hùng lao khổ nơi thôn dã,
Mấy kẻ nhà vua để mắt cho.