Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Trần Bá Lãm » La Thành cổ tích vịnh
Đăng bởi hongha83 vào 14/01/2010 01:17, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 13/03/2024 15:58
人工無力控橫流,
飛石空中夜不休。
江上狂波能砥柱,
神功高仰故堤頭。
Nhân công vô lực khống hoành lưu,
Phi thạch không trung dạ bất hưu.
Giang thượng cuồng ba năng chỉ trụ,
Thần công cao ngưỡng cố đê đầu.
Sức người bất lực chặn dòng nước chảy ngang tàng,
Đá bay trong không gian suốt đêm không ngừng.
Trên sông sóng cuồng dựng như cột đá,
Càng biết công thần cao khi ngẩng nhìn ngọn đê cũ.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 14/01/2010 01:17
Con người không sức cản lũ thác
Chuyển đá trời cao lấp suốt đêm
Lụt lớn trên sông ngăn lại được
Ơn thần đê cũ dựng ngôi đền
Gửi bởi hongha83 ngày 18/11/2020 18:49
Người khó chặn dòng nước chảy ngang
Suốt đêm dồn dập đá bay tràn
Trên sông sóng cuộn dâng thành cột
Thần giúp xây đê cũ vững vàng.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/03/2024 15:57
Sức người bất lực lũ khôn ngăn,
Đá tự trời cao đổ xuống trần.
Đá chặn dòng sông êm sóng dữ,
Đầu đê ngửa mặt cảm công thần.