Thơ » Trung Quốc » Sơ Đường » Trương Duyệt
Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/06/2014 15:05
彩旄八佾成行,
時龍五色因方。
屈膝銜杯赴節,
傾心獻壽無疆。
Thái mao bát dật thành hàng,
Thì long ngũ sắc nhân phương.
Quật tất hàm bôi phó tiết,
Khuynh tâm hiến thọ vô cương.
Tám hàng, mỗi hàng tám ngựa, mang cờ mao sặc sỡ,
Cờ mao thêu hình rồng năm màu, đội hình múa là hình vuông.
Mỗi ngựa mồm ngậm ly, hai chân trước gõ móng phát ra âm thanh theo bài bản đã định trước.
Dốc lòng làm lễ chúc thọ hết khả năng.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/06/2014 15:05
Tám hàng mỗi hàng tám con
Cờ mao thêu rồng năm sắc
Ngậm ly gõ móng thành nhạc
Chúc thọ dốc hết lòng son
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 08/04/2020 12:03
Mỗi hàng tám ngựa, tám hàng cờ,
Ngũ sắc cờ mao múa đội vuông,
Gõ móng ngậm ly bài định trước,
Dốc lòng hiến lễ thọ vô cương.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 08/04/2020 15:09
Tám hàng tám ngựa cờ mao,
Hình vuông đội múa năm màu rồng thêu.
Ngậm ly gõ móng chân kêu,
Dốc lòng làm lễ chúc điều tốt hơn.