Thơ » Trung Quốc » Nguyên » Trương Dĩ Ninh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/02/2021 17:54
馬首桓州又懿州,
朔風秋冷黒貂裘。
可憐吹得頭如雪,
更上安南萬里舟。
Mã thủ Hoàn Châu hựu Ý Châu,
Sóc phong thu lãnh hắc điêu cừu.
Khả liên xuy đắc đầu như tuyết,
Cánh thướng An Nam vạn lý chu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 27/02/2021 17:54
Ngựa xuôi Châu Ý Châu Hoàn,
Điêu cừu đen lạnh thu mang bấc về.
Gió khua đầu bạc tái tê,
An Nam vạn dặm chân lê xuống thuyền.