Thơ » Trung Quốc » Thanh » Trần Cung Doãn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/03/2021 22:11
萬里還家着彩衣,
三春惆悵別慈闈。
期君得似銜蘆雁,
半歲南飛半北飛。
Vạn lý hoàn gia trước thái y,
Tam xuân trù trướng biệt từ vi.
Kỳ quân đắc tự hàm lô nhạn,
Bán tuế nam phi bán bắc phi.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/03/2021 22:11
Áo màu vạn dặm về nhà,
Ba xuân rồi biệt mẹ già buồn đau.
Chờ anh như nhạn ngậm lau,
Nửa năm lên bắc mới quày xuống nam.