Thơ » Trung Quốc » Thanh » Trương Phiền
Đăng bởi tôn tiền tử vào 06/08/2014 23:36
梅向南枝發,
堪思寄隴頭。
春風吹繡帙,
曉日盪簾鉤。
惜別猶馀淚,
談禪未解愁。
何時一尊酒,
翦燭話西樓。
Mai hướng nam chi phát,
Kham tư ký Lũng Đầu.
Xuân phong xuy tú trật,
Hiểu nhật đãng liêm câu.
Tích biệt do dư lệ,
Đàm thiền vị giải sầu.
Hà thời nhất tôn tửu,
Tiễn chúc thoại tây lâu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 05/08/2014 23:36
Mai nở phía cành nam
Gói nhớ gửi Lũng Đầu
Gió xuân đùa túi sách
Rèm sớm lay động lâu
Xa nhau còn vướng lệ
Vào thiền không hết sầu
Khi nào cùng nhắp chén
Cắt nến chuyện canh thâu