Tuổi thơ chở đầy cổ tích
Dòng sông lời mẹ ngọt ngào
Đưa con đi cùng đất nước
Chòng chành nhịp võng ca dao.

Con gặp trong lời mẹ hát
Cánh cò trắng, dải đồng xanh
Con yêu màu vàng hoa mướp
“Con gà cục tác lá chanh”.

Thời gian chạy qua tóc mẹ
Một màu trắng đến nôn nao
Lưng mẹ cứ còng dần xuống
Cho con ngày một thêm cao.

Mẹ ơi, trong lời mẹ hát
Có cả cuộc đời hiện ra
Lời ru chắp con đôi cánh
Lớn rồi con sẽ bay xa.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Lời ru chắp con đôi cánh

Thiếu

Làm trai chí lớn xưa nay hiếm
Thiếu nữ trong Tranh được mấy người
613.52
Trả lời
Ảnh đại diện

Lời ru

Như còn đâu đó trên bờ ruộng
Đôi dép đứt quoai lạc chân trần
Mẹ về trong mơ dáng cò đứng
Bên đời con thấm những lời ru
À ơi gió đưa miền cổ tích
Lạc vào tận đáy nổi yêu xưa
MẸ ơi...

694.12
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Văn Dũng Vicar

In mother’s singing

Childhood was carried fully with legend
The river word of mother was honeyed
To lead me going with homeland
Sway rhythm of hammock folk song.

I found in mother’s singing
White stork-wing, green field-tract
I love yellow flower of loofah
“Chicken complain calling leaves of lemon”(1).

Time ran passingly hair of mother
A white colour is that uneasy
Back of mother was arched gradually
For me get higher and higher.

Oh, mama! In mother’s singing
There was the life to appear
Lullaby patch me pair of pinion
Grown-up I will fly far.


1. “Chicken complain calling leaves of lemon” Lyric of folk song that sing a baby to sleep, talk about chicken-meat accord with spice – leaves of lemon.
503.64
Trả lời