Đăng bởi Hà Như vào 30/12/2012 10:18
年來鞍馬困塵埃,
賴有青山豁我懷。
日暮北風吹雨去,
數峰清瘦出雲來。
Niên lai yên mã khốn trần ai,
Lại hữu thanh sơn khoát ngã hoài.
Nhật mộ bắc phong xuy vũ khứ,
Sổ phong thanh sấu xuất vân lai.
Mấy năm nay trên yên bụi bặm vất vả,
Nhờ có núi xanh ta được thư thái trong lòng.
Chiều nổi gió bấc thổi tan mưa,
Vài đỉnh núi xanh gầy từ mây lộ ra.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Hà Như ngày 30/12/2012 10:18
Yên ngựa bấy nay đã mệt nhoài,
Núi xanh trông thấy bỗng khoan thai.
Chiều dong gió bấc mưa xua hết,
Vài mỏm non gầy lộ khỏi mây.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 23/12/2018 21:54
Mấy năm bụi trên yên vất vả
Nhờ núi xanh thư thả trong lòng
Buổi chiều gió thổi mưa dong
Từ mây vài ngọn gầy thanh thấy dần.