Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Trương Hỗ
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/06/2014 08:32
千門開鎖萬燈明,
正月中旬動帝京。
三百丙人連袖舞,
一時天上著詞聲。
Thiên môn khai toả vạn đăng minh,
Chính nguyệt trung tuần động đế kinh.
Tam bách bính nhân liên tụ vũ,
Nhất thì thiên thượng trước từ thanh.
Hàng ngàn nhà mở cửa, hàng vạn đèn lồng lung linh,
Đêm rằm tháng giêng làm rung chuyển kinh thành.
Ba trăm cung nhân nắm tay nhau ca múa,
Có lúc những bài thi ca từ hoàng cung vọng ra.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/06/2014 10:09
Ngàn nhà mở, vạn đèn lồng thắp
Rằm tháng giêng vui khắp kinh đô
Ba trăm cung nữ múa ca
Hoàng cung cũng có hát hò ngâm thơ
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Nhược Ngôn ngày 30/03/2016 16:52
Ngàn cửa mở khoá vạn đèn sáng
Trung tuần tháng một động đế kinh
Ba trăm người múa liền tay áo
Khoảnh khắc không trung vẳng tiếng ca
Ngàn cửa mở rộng vạn đèn lồng,
Trung tuần tháng Giêng kinh thành rung.
Ba trăm cung nữ vung áo múa,
Thi từ vang vọng cả không trung.
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 06/10/2019 01:02
Mở cửa nghìn nhà sáng vạn đèn
Tháng giêng rằm hội động kinh thành
Ba trăm người lửa liền tay múa
Có lúc trên trời tiếng hát vang.